Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

42 Then Pharaoh took his signet ring from his own hand and put it on Joseph’s. He clothed him with fine linen[a] clothes and put a gold chain around his neck. 43 Pharaoh[b] had him ride in the chariot used by his second-in-command,[c] and they cried out before him, “Kneel down!”[d] So he placed him over all the land of Egypt.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Genesis 41:42 tn The Hebrew word שֵׁשׁ (shesh) is an Egyptian loanword that describes the fine linen robes that Egyptian royalty wore. The clothing signified Joseph’s rank.
  2. Genesis 41:43 tn Heb “he”; the referent (Pharaoh) has been specified in the translation for clarity.
  3. Genesis 41:43 tn Heb “and he caused him to ride in the second chariot which was his.”
  4. Genesis 41:43 tn The verb form appears to be a causative imperative from a verbal root meaning “to kneel.” It is a homonym of the word “bless” (identical in root letters but not related etymologically).