後來利百加的奶媽底波拉死了,葬在伯特利山谷下面的橡樹下,那棵樹叫亞倫·巴古[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 35·8 亞倫·巴古」意思是「哭泣的橡樹」。

Now (A)Deborah, Rebekah’s nurse, died, and she was buried below Bethel under the terebinth tree. So the name of it was called [a]Allon Bachuth.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 35:8 Lit. Terebinth of Weeping

But Deborah, Rebekah's nurse died, and she was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was called Allonbachuth.

Read full chapter

Now Deborah, Rebekah’s nurse,(A) died and was buried under the oak(B) outside Bethel.(C) So it was named Allon Bakuth.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 35:8 Allon Bakuth means oak of weeping.

And (A)Deborah, Rebekah's nurse, died, and she was buried under an oak below Bethel. So he called its name Allon-bacuth.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 35:8 Allon-bacuth means oak of weeping