30 Så gick Jakob in till Rakel också, och han älskade Rakel mer än Lea. Sedan arbetade han hos honom i sju år till.

Jakobs barn

31 Men när Herren såg att Lea var försmådd, gjorde han henne fruktsam medan Rakel var ofruktsam. 32 Lea blev havande och födde en son som hon gav namnet Ruben,[a] ty hon sade: " Herren har sett mitt lidande. Nu kommer min man att älska mig."

33 Och hon blev åter havande och födde en son. Då sade hon: " Herren har hört att jag är försmådd. Därför har han gett mig denne också." Och hon gav honom namnet Simeon.[b]

34 Hon blev havande på nytt och födde en son. Då sade hon: "Nu skall väl ändå min man hålla sig till mig. Jag har ju fött tre söner åt honom." Därför fick han heta Levi.[c]

35 Ännu en gång blev hon havande och födde en son. Då sade hon: "Nu vill jag tacka Herren." Därför gav hon honom namnet Juda.[d] Sedan slutade hon upp att föda.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Mosebok 29:32 Ruben Hebr. "se, en son", snarlikt ett hebreiskt ord för "han har sett mitt lidande".
  2. 1 Mosebok 29:33 Simeon anknyter till det hebreiska ordet för "höra".
  3. 1 Mosebok 29:34 Levi anknyter till det hebreiska ordet för "hålla sig till".
  4. 1 Mosebok 29:35 Juda anknyter till det hebreiska ordet för "tacka".

30 Jacob made love to Rachel also, and his love for Rachel was greater than his love for Leah.(A) And he worked for Laban another seven years.(B)

Jacob’s Children

31 When the Lord saw that Leah was not loved,(C) he enabled her to conceive,(D) but Rachel remained childless. 32 Leah became pregnant and gave birth to a son.(E) She named him Reuben,[a](F) for she said, “It is because the Lord has seen my misery.(G) Surely my husband will love me now.”

33 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, “Because the Lord heard that I am not loved,(H) he gave me this one too.” So she named him Simeon.[b](I)

34 Again she conceived, and when she gave birth to a son she said, “Now at last my husband will become attached to me,(J) because I have borne him three sons.” So he was named Levi.[c](K)

35 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, “This time I will praise the Lord.” So she named him Judah.[d](L) Then she stopped having children.(M)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 29:32 Reuben sounds like the Hebrew for he has seen my misery; the name means see, a son.
  2. Genesis 29:33 Simeon probably means one who hears.
  3. Genesis 29:34 Levi sounds like and may be derived from the Hebrew for attached.
  4. Genesis 29:35 Judah sounds like and may be derived from the Hebrew for praise.

30 And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.

31 And when the Lord saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.

32 And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the Lord hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.

33 And she conceived again, and bare a son; and said, Because the Lord hath heard I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon.

34 And she conceived again, and bare a son; and said, Now this time will my husband be joined unto me, because I have born him three sons: therefore was his name called Levi.

35 And she conceived again, and bare a son: and she said, Now will I praise the Lord: therefore she called his name Judah; and left bearing.

Read full chapter