Genèse 22:17
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
17 je te bénirai et je multiplierai ta postérité[a], comme les étoiles du ciel et comme le sable qui est sur le bord de la mer; et ta postérité possédera la porte de ses ennemis[b].
Read full chapterFootnotes
- Genèse 22:17 + Hé 6:14
- Genèse 22:17 La porte de ses ennemis, ou le pays de ses ennemis; Ge 24:60
Genesis 22:17
New King James Version
17 blessing I will (A)bless you, and multiplying I will multiply your descendants (B)as the stars of the heaven (C)and as the sand which is on the seashore; and (D)your descendants shall possess the gate of their enemies.
Read full chapter
Genesis 22:17
English Standard Version
17 I will surely bless you, and I will surely multiply your offspring (A)as the stars of heaven and (B)as the sand that is on the seashore. And your offspring shall possess (C)the gate of his[a] enemies,
Read full chapterFootnotes
- Genesis 22:17 Or their
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.


