Print Page Options

I will give the whole land of Canaan—the land where you are now residing[a]—to you and your descendants after you as a permanent[b] possession. I will be their God.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 17:8 tn The verbal root is גּוּר (gur, “to sojourn, to reside temporarily,” i.e., as a resident foreigner). It is the land in which Abram resides, but does not yet possess as his very own.
  2. Genesis 17:8 tn Or “as an eternal.”

The whole land of Canaan,(A) where you now reside as a foreigner,(B) I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you;(C) and I will be their God.(D)

Read full chapter

And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

Read full chapter

Also (A)I give to you and your descendants after you the land (B)in[a] which you are a stranger, all the land of Canaan, as an everlasting possession; and (C)I will be their God.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 17:8 Lit. of your sojournings

And (A)I will give to you and to your offspring after you the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession, and (B)I will be their God.”

Read full chapter