Font Size
Genesis 15:4
New English Translation
Genesis 15:4
New English Translation
4 But look,[a] the Lord’s message came to him: “This man[b] will not be your heir, but instead[c] a son[d] who comes from your own body will be your heir.”
Read full chapterFootnotes
- Genesis 15:4 tn The disjunctive draws attention to God’s response and the particle הִנֵּה (hinneh, translated “look”) mirrors Abram’s statement in v. 3 and highlights the fact that God responded to Abram.
- Genesis 15:4 tn The subject of the verb is the demonstrative pronoun, which can be translated “this one” or “this man.” That the Lord does not mention him by name is significant; often in ancient times the use of the name would bring legitimacy to inheritance and adoption cases.
- Genesis 15:4 tn The Hebrew כִּי־אִם (ki ʾim) forms a very strong adversative.
- Genesis 15:4 tn Heb “he who.”
Genesis 15:4
New International Version
Genesis 15:4
New International Version
4 Then the word of the Lord came to him: “This man will not be your heir, but a son who is your own flesh and blood will be your heir.(A)”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.