Add parallel Print Page Options

洁净的牲畜,你要各带七公七母;不洁净的牲畜,你要各带一公一母;

Read full chapter

Take with you seven pairs of every kind of clean(A) animal, a male and its mate, and one pair of every kind of unclean animal, a male and its mate,

Read full chapter

You shall take with you seven each of every (A)clean animal, a male and his female; (B)two each of animals that are unclean, a male and his female;

Read full chapter

You must take with you seven pairs[a] of every kind of clean animal,[b] the male and its mate,[c] two of every kind of unclean animal, the male and its mate,

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 7:2 tn Or “seven” (cf. NIV). Since seven is an odd number, and “seven” is qualified as male and female, only seven pairs can match the description (cf. TNIV, NRSV, HCSB).
  2. Genesis 7:2 sn For a study of the Levitical terminology of “clean” and “unclean,” see L. E. Toombs, IDB 1:643.
  3. Genesis 7:2 tn Heb “a male and his female” (also a second time at the end of this verse). The terms used here for male and female animals (אִישׁ, ʾish and אִשָּׁה, ʾishah) normally refer to humans.