Genesis 3:20
New International Version
Footnotes
- Genesis 3:20 Or The man
- Genesis 3:20 Eve probably means living.
Matthew 1:23
New International Version
23 “The virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Immanuel”[a](A) (which means “God with us”).
Footnotes
- Matthew 1:23 Isaiah 7:14
Genesis 2:23
New International Version
23 The man said,
Genesis 5:29
New International Version
29 He named him Noah[a](A) and said, “He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the Lord has cursed.(B)”
Footnotes
- Genesis 5:29 Noah sounds like the Hebrew for comfort.
Genesis 2:20
New International Version
20 So the man gave names to all the livestock, the birds in the sky and all the wild animals.
Footnotes
- Genesis 2:20 Or the man
Acts 17:26
New International Version
26 From one man he made all the nations, that they should inhabit the whole earth; and he marked out their appointed times in history and the boundaries of their lands.(A)
Matthew 1:21
New International Version
21 She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus,[a](A) because he will save his people from their sins.”(B)
Footnotes
- Matthew 1:21 Jesus is the Greek form of Joshua, which means the Lord saves.
1 Samuel 1:20
New International Version
20 So in the course of time Hannah became pregnant and gave birth to a son.(A) She named(B) him Samuel,[a](C) saying, “Because I asked the Lord for him.”
Footnotes
- 1 Samuel 1:20 Samuel sounds like the Hebrew for heard by God.
Exodus 2:10
New International Version
10 When the child grew older, she took him to Pharaoh’s daughter and he became her son. She named(A) him Moses,[a] saying, “I drew(B) him out of the water.”
Footnotes
- Exodus 2:10 Moses sounds like the Hebrew for draw out.
Genesis 35:18
New International Version
18 As she breathed her last—for she was dying—she named her son Ben-Oni.[a](A) But his father named him Benjamin.[b](B)
Footnotes
- Genesis 35:18 Ben-Oni means son of my trouble.
- Genesis 35:18 Benjamin means son of my right hand.
Genesis 29:32-35
New International Version
32 Leah became pregnant and gave birth to a son.(A) She named him Reuben,[a](B) for she said, “It is because the Lord has seen my misery.(C) Surely my husband will love me now.”
33 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, “Because the Lord heard that I am not loved,(D) he gave me this one too.” So she named him Simeon.[b](E)
34 Again she conceived, and when she gave birth to a son she said, “Now at last my husband will become attached to me,(F) because I have borne him three sons.” So he was named Levi.[c](G)
35 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, “This time I will praise the Lord.” So she named him Judah.[d](H) Then she stopped having children.(I)
Footnotes
- Genesis 29:32 Reuben sounds like the Hebrew for he has seen my misery; the name means see, a son.
- Genesis 29:33 Simeon probably means one who hears.
- Genesis 29:34 Levi sounds like and may be derived from the Hebrew for attached.
- Genesis 29:35 Judah sounds like and may be derived from the Hebrew for praise.
Genesis 16:11
New International Version
11 The angel of the Lord(A) also said to her:
Footnotes
- Genesis 16:11 Ishmael means God hears.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.