Font Size
创世记 1:1-5
Chinese New Version (Simplified)
创世记 1:1-5
Chinese New Version (Simplified)
创造天地万物
1 起初, 神创造天地。 2 地是空虚混沌;深渊上一片黑暗; 神的灵运行在水面上。 3 神说:“要有光!”就有了光。 4 神看光是好的,他就把光暗分开了。 5 神称光为昼,称暗为夜。有晚上,有早晨;这是第一日。
Read full chapter
创世记 1:1-5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
创世记 1:1-5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝创造天地
1 太初,上帝创造了天地。 2 那时,大地空虚混沌,还没有成形,黑暗笼罩着深渊,上帝的灵运行在水面上。 3 上帝说:“要有光!”就有了光。 4 上帝看光是好的,就把光和暗分开, 5 称光为昼,称暗为夜。晚上过去,早晨到来,这是第一天[a]。
Read full chapterFootnotes
- 1:5 “这是第一天”或译“这是一天”。
創世記 1:1-5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
創世記 1:1-5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
上帝創造天地
1 太初,上帝創造了天地。 2 那時,大地空虛混沌,還沒有成形,黑暗籠罩著深淵,上帝的靈運行在水面上。 3 上帝說:「要有光!」就有了光。 4 上帝看光是好的,就把光和暗分開, 5 稱光為晝,稱暗為夜。晚上過去,早晨到來,這是第一天[a]。
Read full chapterFootnotes
- 1·5 「這是第一天」或譯「這是一天」。
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.