Genèse 6:3-5
Louis Segond
3 Alors l'Éternel dit: Mon esprit ne restera pas à toujours dans l'homme, car l'homme n'est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans.
4 Les géants étaient sur la terre en ces temps-là, après que les fils de Dieu furent venus vers les filles des hommes, et qu'elles leur eurent donné des enfants: ce sont ces héros qui furent fameux dans l'antiquité.
5 L'Éternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.
Read full chapter
Genèse 6:3-5
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
3 Alors l’Eternel dit: Mon Esprit ne restera[a] pas à toujours dans l’homme, car l’homme n’est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans.
4 Les géants étaient sur la terre en ces temps-là. Il en fut de même après que les fils de Dieu[b] furent venus vers les filles des hommes, et qu’elles leur eurent donné des enfants: ce sont ces héros qui furent fameux dans l’antiquité.
5 L’Eternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur cœur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.
Read full chapterFootnotes
- Genèse 6:3 ou contestera; 2 Th 2:7
- Genèse 6:4 Seg. ...en ces temps-là, après que les fils de Dieu...
Genesis 6:3-5
New International Version
3 Then the Lord said, “My Spirit(A) will not contend with[a] humans forever,(B) for they are mortal[b];(C) their days will be a hundred and twenty years.”
4 The Nephilim(D) were on the earth in those days—and also afterward—when the sons of God went to the daughters of humans(E) and had children by them. They were the heroes of old, men of renown.(F)
5 The Lord saw how great the wickedness of the human race had become on the earth,(G) and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time.(H)
Footnotes
- Genesis 6:3 Or My spirit will not remain in
- Genesis 6:3 Or corrupt
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
