Genèse 46
La Bible du Semeur
Jacob se rend en Egypte
46 Israël se mit en route avec tout ce qu’il possédait. Lorsqu’il arriva à Beer-Sheva, il offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac. 2 Et Dieu s’adressa à lui dans une vision nocturne. Il l’appela : Jacob ! Jacob !
– Oui, répondit-il, j’écoute.
3 – Je suis Dieu, le Dieu de ton père. N’aie pas peur de te rendre en Egypte, j’y ferai de toi un grand peuple. 4 Moi-même je t’accompagnerai en Egypte, et moi-même aussi, je te l’assure, je t’en ferai revenir ; et c’est Joseph qui te fermera les yeux.
5 Jacob repartit donc de Beer-Sheva ; les fils d’Israël le firent monter avec leurs enfants et leurs femmes sur les chariots que le pharaon avait envoyés pour les transporter. 6 Ils emmenèrent aussi leurs troupeaux et tous les biens qu’ils avaient acquis au pays de Canaan. Ainsi Jacob et toute sa famille arrivèrent en Egypte[a]. 7 Il avait avec lui ses fils et ses petits-fils, ses filles et ses petites-filles, toute sa descendance, lorsqu’il se rendit en Egypte.
La famille de Jacob en Egypte
8 Voici les noms des fils d’Israël, venus en Egypte : Jacob et ses fils, le premier-né de Jacob étant Ruben, 9 les fils de Ruben : Hénok, Pallou, Hetsrôn et Karmi. 10 Les fils de Siméon : Yemouel, Yamîn, Ohad, Yakîn, Tsohar et Saül, le fils de la Cananéenne. 11 Les fils de Lévi : Guershôn, Qehath et Merari. 12 Les fils de Juda : Er, Onân, Shéla, Pérets et Zérah. Mais Er et Onân étaient morts au pays de Canaan. Pérets avait pour fils : Hetsrôn et Hamoul. 13 Les fils d’Issacar : Tola, Pouah[b], Yashoub[c] et Shimrôn, 14 et les fils de Zabulon : Séred, Elôn et Yahléel. 15 Ce sont là les descendants que Léa donna à Jacob en Paddân-Aram. Il y avait en plus leur fille Dina. Fils et filles étaient au nombre de trente-trois personnes. 16 Les fils de Gad : Tsephôn[d], Haggui, Shouni, Etsbôn, Eri, Arodi et Areéli. 17 Les fils d’Aser : Yimna, Yishva, Yishvi, Beria et leur sœur Sérah ; fils de Beria : Héber et Malkiel. 18 Ce sont là les descendants de Jacob par Zilpa, la servante que Laban avait donnée à sa fille Léa. Ils étaient au nombre de seize personnes.
19 Les fils de Rachel, femme de Jacob : Joseph et Benjamin. 20 Au pays d’Egypte, Joseph eut deux fils d’Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d’On[e] : Manassé et Ephraïm. 21 Les fils de Benjamin : Béla, Béker et Ashbel, Guéra, Naaman, Ehi, Rosh, Mouppim, Houppim et Ard. 22 Ce sont là les descendants que Rachel donna à Jacob ; ils étaient au nombre de quatorze personnes. 23 Le fils de Dan : Houshim. 24 Les fils de Nephtali : Yahtséel, Gouni, Yétser et Shillem. 25 Ce sont là les descendants de Jacob par Bilha, la servante que Laban avait donnée à sa fille Rachel : ils étaient au nombre de sept.
26 L’ensemble des descendants de Jacob qui se rendirent avec lui en Egypte étaient au nombre de soixante-six, et il y avait en plus les femmes de ses fils. 27 Les fils que Joseph eut en Egypte étant au nombre de deux, l’ensemble de la famille de Jacob qui s’était rendue en Egypte comptait soixante-dix personnes[f].
L’installation dans la région de Goshen
28 Jacob envoya Juda au-devant de lui vers Joseph, afin qu’il le précède dans la région de Goshen. Quand ils y furent arrivés, 29 Joseph attela son char et partit rendre visite à Israël, son père, en Goshen. Quand il le vit, il se jeta à son cou et pleura longuement sur son épaule. 30 Puis Israël dit à Joseph : Maintenant je peux mourir, puisque je t’ai revu et que tu vis encore !
31 Joseph dit à ses frères et à la famille de son père : Je vais aller prévenir le pharaon, et lui dire : « Mes frères et la famille de mon père qui habitaient le pays de Canaan sont arrivés auprès de moi. 32 Ce sont des bergers ; ils élèvent des troupeaux, et ils ont amené avec eux leurs moutons, leurs chèvres et leurs bovins ainsi que tout ce qui leur appartient. » 33 Quand le pharaon vous convoquera et qu’il vous demandera : « Quelles sont vos occupations ? » 34 vous lui répondrez : « Tes serviteurs ont toujours élevé du bétail, depuis leur jeunesse jusqu’à ce jour – tout comme nos ancêtres. » De cette manière, il vous fera habiter dans la région de Goshen, car les bergers sont une abomination pour les Egyptiens.
Footnotes
- 46.6 Voir Ac 7.15.
- 46.13 Selon le Pentateuque samaritain, la version syriaque et 1 Ch 7.1. Le texte hébreu traditionnel a : Pouva.
- 46.13 Selon le Pentateuque samaritain, la version syriaque et 1 Ch 7.1. Le texte hébreu traditionnel a : Yob.
- 46.16 Selon le Pentateuque samaritain, la version grecque et Nb 26.15. Le texte hébreu traditionnel a : Tsiphyôn.
- 46.20 C’est-à-dire Héliopolis.
- 46.27 Selon le texte hébreu traditionnel et Ex 1.5. L’ancienne version grecque et Ac 7.14 ont : soixante-quinze.
Genesis 46
New American Standard Bible 1995
Jacob Moves to Egypt
46 So Israel set out with all that he had, and came to (A)Beersheba, and offered sacrifices to the (B)God of his father Isaac. 2 (C)God spoke to Israel [a]in visions of the night and said, “(D)Jacob, Jacob.” And he said, “Here I am.” 3 He said, “(E)I am God, the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt, for I will (F)make you a great nation there. 4 (G)I will go down with you to Egypt, and (H)I will also surely bring you up again; and (I)Joseph will [b]close your eyes.”
5 Then Jacob arose from Beersheba; and the sons of Israel carried their father Jacob and their little ones and their wives in the (J)wagons which Pharaoh had sent to carry him. 6 They took their livestock and their property, which they had acquired in the land of Canaan, and (K)came to Egypt, Jacob and all his [c]descendants with him: 7 his sons and his grandsons with him, his daughters and his granddaughters, and all his [d]descendants he brought with him to Egypt.
Those Who Came to Egypt
8 Now these are the (L)names of the sons of Israel, Jacob and his sons, who went to Egypt: Reuben, Jacob’s firstborn. 9 The sons of Reuben: Hanoch and Pallu and Hezron and Carmi. 10 The (M)sons of Simeon: [e]Jemuel and Jamin and Ohad and [f]Jachin and [g]Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman. 11 The sons of Levi: [h]Gershon, Kohath, and Merari. 12 The sons of Judah: Er and Onan and Shelah and Perez and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan). And the (N)sons of Perez were Hezron and Hamul. 13 The sons of Issachar: Tola and [i]Puvvah and [j]Iob and Shimron. 14 The sons of Zebulun: Sered and Elon and Jahleel. 15 These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah; [k]all his sons and his daughters numbered thirty-three. 16 The (O)sons of Gad: [l]Ziphion and Haggi, Shuni and [m]Ezbon, Eri and [n]Arodi and Areli. 17 The (P)sons of Asher: Imnah and Ishvah and Ishvi and Beriah and their sister Serah. And the (Q)sons of Beriah: Heber and Malchiel. 18 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to his daughter Leah; and she bore to Jacob these sixteen persons. 19 The sons of Jacob’s wife Rachel: Joseph and Benjamin. 20 (R)Now to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On, bore to him. 21 The (S)sons of Benjamin: Bela and Becher and Ashbel, Gera and Naaman, [o]Ehi and Rosh, [p]Muppim and [q]Huppim and Ard. 22 These are the sons of Rachel, who were born to Jacob; there were fourteen persons in all. 23 The sons of Dan: [r]Hushim. 24 The sons of Naphtali: [s]Jahzeel and Guni and Jezer and [t]Shillem. 25 These are the (T)sons of Bilhah, whom (U)Laban gave to his daughter Rachel, and she bore these to Jacob; there were seven persons in all. 26 (V)All the persons belonging to Jacob, who came to Egypt, [u]his direct descendants, not including the wives of Jacob’s sons, were sixty-six persons in all, 27 and the sons of Joseph, who were born to him in Egypt were [v]two; (W)all the persons of the house of Jacob, who came to Egypt, were seventy.
28 Now he sent Judah before him to Joseph, to point out the way before him to (X)Goshen; and they came into the land of Goshen. 29 Joseph [w]prepared his chariot and went up to Goshen to meet his father Israel; as soon as he appeared [x]before him, he fell on his neck and (Y)wept on his neck a long time. 30 Then Israel said to Joseph, “Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive.” 31 Joseph said to his brothers and to his father’s household, “(Z)I will go up and tell Pharaoh, and will say to him, ‘My brothers and my father’s household, who were in the land of Canaan, have come to me; 32 and the men are shepherds, for they have been [y]keepers of livestock; and they have brought their flocks and their herds and all that they have.’ 33 When Pharaoh calls you and says, ‘(AA)What is your occupation?’ 34 you shall say, ‘Your servants have been [z](AB)keepers of livestock from our youth even until now, both we and our fathers,’ that you may [aa]live in the land of (AC)Goshen; for every shepherd is [ab](AD)loathsome to the Egyptians.”
Footnotes
- Genesis 46:2 Lit in the visions
- Genesis 46:4 Lit put his hand on
- Genesis 46:6 Lit seed
- Genesis 46:7 Lit seed
- Genesis 46:10 In Num 26:12 and 1 Chr 4:24, Nemuel
- Genesis 46:10 In 1 Chr 4:24, Jarib
- Genesis 46:10 In Num 26:13 and 1 Chr 4:24, Zerah
- Genesis 46:11 In 1 Chr 6:16, Gershom
- Genesis 46:13 In Num 26:23, Puvah; in 1 Chr 7:1, Puah
- Genesis 46:13 In Num 26:24 and 1 Chr 7:1, Jashub
- Genesis 46:15 Lit all the souls of
- Genesis 46:16 In Num 26:15, Zephon
- Genesis 46:16 In Num 26:16, Ozni
- Genesis 46:16 In Num 26:17, Arod
- Genesis 46:21 In Num 26:38, Ahiram
- Genesis 46:21 In Num 26:39, Shephupham; in 1 Chr 7:12, Shuppim
- Genesis 46:21 In Num 26:39, Hupham
- Genesis 46:23 In Num 26:42, Shuham
- Genesis 46:24 In 1 Chr 7:13, Jahziel
- Genesis 46:24 In 1 Chr 7:13, Shallum
- Genesis 46:26 Lit who came out of his loins
- Genesis 46:27 Lit two souls
- Genesis 46:29 Lit tied, harnessed
- Genesis 46:29 Lit to
- Genesis 46:32 Lit men
- Genesis 46:34 Lit men
- Genesis 46:34 Lit dwell
- Genesis 46:34 Lit an abomination
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
