Genèse 37:24-26
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
24 Ils le prirent, et le jetèrent dans la citerne. Cette citerne était vide; il n’y avait point d’eau. 25 Ils s’assirent ensuite pour manger. Ayant levé les yeux, ils virent une caravane d’Ismaélites venant de Galaad; leurs chameaux étaient chargés d’aromates, de baume et de myrrhe, qu’ils transportaient en Egypte. 26 Alors Juda dit à ses frères: Que gagnerons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang?
Read full chapter
Genesis 37:24-26
New King James Version
24 Then they took him and cast him into a pit. And the pit was empty; there was no water in it.
25 (A)And they sat down to eat a meal. Then they lifted their eyes and looked, and there was a company of (B)Ishmaelites, coming from Gilead with their camels, bearing spices, (C)balm, and myrrh, on their way to carry them down to Egypt. 26 So Judah said to his brothers, “What profit is there if we kill our brother and (D)conceal his blood?
Read full chapterNouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
