Genèse 36
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
Postérité d’Esaü (Edom)
36 Voici la postérité d’Esaü, qui est Edom.
2 Esaü prit ses femmes parmi les filles de Canaan: Ada, fille d’Elon, le Héthien; Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibeon, le Hévien; 3 et Basmath, fille d’Ismaël, sœur de Nebajoth. 4 Ada enfanta à Esaü Eliphaz; Basmath enfanta Réuel; 5 et Oholibama enfanta Jéusch, Jaelam et Koré. Ce sont là les fils d’Esaü, qui lui naquirent dans le pays de Canaan. 6 Esaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, toutes les personnes de sa maison, ses troupeaux, tout son bétail, et tout le bien qu’il avait acquis au pays de Canaan, et il s’en alla dans un autre pays, loin de Jacob, son frère. 7 Car leurs richesses étaient trop considérables pour qu’ils demeurent ensemble, et la contrée où ils séjournaient ne pouvait plus leur suffire à cause de leurs troupeaux. 8 Esaü s’établit dans la montagne de Séir. Esaü, c’est Edom[a].
9 Voici la postérité d’Esaü, père d’Edom, dans la montagne de Séir. 10 Voici les noms des fils d’Esaü: Eliphaz, fils d’Ada, femme d’Esaü; Réuel, fils de Basmath, femme d’Esaü. 11 Les fils d’Eliphaz furent: Théman, Omar, Tsepho, Gaetham et Kenaz. 12 Et Thimna était la concubine d’Eliphaz, fils d’Esaü; elle enfanta à Eliphaz Amalek. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Esaü. 13 Voici les fils de Réuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza. Ce sont là les fils de Basmath, femme d’Esaü. 14 Voici les fils d’Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibeon, femme d’Esaü: elle enfanta à Esaü Jéusch, Jaelam et Koré.
15 Voici les chefs de tribus issues des fils d’Esaü. Voici les fils d’Eliphaz, premier-né d’Esaü: le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsepho, le chef Kenaz, 16 le chef Koré, le chef Gaetham, le chef Amalek. Ce sont là les chefs issus d’Eliphaz, dans le pays d’Edom. Ce sont les fils d’Ada. 17 Voici les fils de Réuel, fils d’Esaü: le chef Nahath, le chef Zérach, le chef Schamma, le chef Mizza. Ce sont là les chefs issus de Réuel, dans le pays d’Edom. Ce sont là les fils de Basmath, femme d’Esaü. 18 Voici les fils d’Oholibama, femme d’Esaü: le chef Jéusch, le chef Jaelam, le chef Koré. Ce sont là les chefs issus d’Oholibama, fille d’Ana, femme d’Esaü. 19 Ce sont là les fils d’Esaü, et ce sont là leurs chefs de tribus. Esaü, c’est Edom.
20 Voici les fils de Séir, le Horien, anciens habitants du pays: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, 21 Dischon, Etser, et Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, fils de Séir, dans le pays d’Edom. 22 Les fils de Lothan furent: Hori et Hémam. La sœur de Lothan fut Thimna. 23 Voici les fils de Schobal: Alvan, Manahath, Ebal, Schepho et Onam. 24 Voici les fils de Tsibeon: Ajja et Ana. C’est cet Ana qui trouva les sources chaudes dans le désert, quand il faisait paître les ânes de Tsibeon, son père. 25 Voici les enfants d’Ana: Dischon, et Oholibama, fille d’Ana. 26 Voici les fils de Dischon: Hemdan, Eschban, Jithran et Keran. 27 Voici les fils d’Etser: Bilhan, Zaavan et Akan. 28 Voici les fils de Dischan: Uts et Aran.
29 Voici les chefs des Horiens: le chef Lothan, le chef Schobal, le chef Tsibeon, le chef Ana, 30 le chef Dischon, le chef Etser, le chef Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, les chefs qu’ils eurent dans le pays de Séir.
31 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom, avant qu’un roi règne sur les enfants d’Israël. 32 Béla, fils de Beor, régna sur Edom; et le nom de sa ville était Dinhaba. 33 Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place. 34 Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. 35 Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith. 36 Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place. 37 Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. 38 Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place. 39 Baal-Hanan, fils d’Acbor, mourut et Hadar régna à sa place. Le nom de sa ville était Pau; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.
40 Voici les noms des chefs issus d’Esaü, selon leurs tribus, selon leurs territoires, et d’après leurs noms: le chef Thimna, le chef Alva, le chef Jetheth, 41 le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinon, 42 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar, 43 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d’Edom, selon leurs habitations dans le pays qu’ils possédaient. C’est là Esaü, père d’Edom.
Footnotes
- Genèse 36:8 Edom représente ici le peuple, les Edomites ou Iduméens, descendants d’Esaü
Genesis 36
Modern English Version
Esau’s Descendants(A)
36 Now these are the generations of Esau, who is Edom.
2 Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite, 3 and Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth.
4 Adah bore to Esau Eliphaz, and Basemath bore Reuel, 5 and Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
6 Then Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the people of his house, his livestock, all his animals, and all his property that he had acquired in the land of Canaan, and he moved to a land some distance from his brother Jacob. 7 For their possessions were too great for them to dwell together, and the land where they were foreigners could not sustain them because of their livestock. 8 So Esau settled in the hill country of Seir. Esau is Edom.
9 These are the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.
10 These are the names of Esau’s sons:
Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, and Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
11 The sons of Eliphaz were
Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
12 Timna was a concubine to Eliphaz, Esau’s son, and she bore to Eliphaz Amalek. These were the sons of Adah, Esau’s wife.
13 These are the sons of Reuel:
Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, Esau’s wife.
14 These were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau’s wife: she bore to Esau
Jeush, Jalam, and Korah.
The Chiefs of Edom
15 These were chiefs of the sons of Esau.
The sons of Eliphaz the firstborn son of Esau were
Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz, 16 Chief Korah, Chief Gatam, and Chief Amalek. These are the chiefs who came from Eliphaz in the land of Edom. These were the sons of Adah.
17 These were the sons of Reuel Esau’s son:
Chief Nahath, Chief Zerah, Chief Shammah, and Chief Mizzah. These are the chiefs who came from Reuel in the land of Edom. These were the sons of Basemath, Esau’s wife.
18 These were the sons of Oholibamah, Esau’s wife:
Chief Jeush, Chief Jalam, and Chief Korah. These were the chiefs who came from Oholibamah, the daughter of Anah, Esau’s wife.
19 These were the sons of Esau, who is Edom, and these were their chiefs.
The Sons of Seir
20 These were the sons of Seir the Horite, who inhabited the land:
Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 21 Dishon, Ezer, and Dishan. These were the chiefs of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
22 The children of Lotan were
Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
23 The children of Shobal were these:
Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
24 These were the children of Zibeon:
Aiah and Anah. This was the Anah who found the water in the wilderness as he fed the donkeys of Zibeon, his father.
25 The children of Anah were these:
Dishon and Oholibamah, the daughter of Anah.
26 These are the children of Dishon:
Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
27 The children of Ezer were these:
Bilhan, Zaavan, and Akan.
28 The children of Dishan were these:
Uz and Aran.
29 These were the chiefs that came from the Horites:
Chief Lotan, Chief Shobal, Chief Zibeon, Chief Anah, 30 Chief Dishon, Chief Ezer, and Chief Dishan. These are the chiefs who came from Hori, among their chiefs in the land of Seir.
The Kings of Edom(B)
31 These were the kings who reigned in the land of Edom before there reigned any king over the children of Israel.
32 Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah.
33 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
34 Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
35 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, reigned in his stead, and the name of his city was Avith.
36 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
37 Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
38 Shaul died, and Baal-Hanan the son of Akbor reigned in his stead.
39 Baal-Hanan the son of Akbor died, and Hadad reigned in his stead, and the name of his city was Pau. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
40 These are the names of the chiefs who came from Esau, according to their families, according to their places, by their names:
Chief Timnah, Chief Alvah, Chief Jetheth, 41 Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon, 42 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar, 43 Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land of their possession.
Esau was the father of the Edomites.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.