Add parallel Print Page Options

12 L'Éternel dit à Abram: Va-t-en de ton pays, de ta patrie, et de la maison de ton père, dans le pays que je te montrerai.

Je ferai de toi une grande nation, et je te bénirai; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bénédiction.

Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.

Abram partit, comme l'Éternel le lui avait dit, et Lot partit avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans, lorsqu'il sortit de Charan.

Abram prit Saraï, sa femme, et Lot, fils de son frère, avec tous les biens qu'ils possédaient et les serviteurs qu'ils avaient acquis à Charan. Ils partirent pour aller dans le pays de Canaan, et ils arrivèrent au pays de Canaan.

Abram parcourut le pays jusqu'au lieu nommé Sichem, jusqu'aux chênes de Moré. Les Cananéens étaient alors dans le pays.

L'Éternel apparut à Abram, et dit: Je donnerai ce pays à ta postérité. Et Abram bâtit là un autel à l'Éternel, qui lui était apparu.

Il se transporta de là vers la montagne, à l'orient de Béthel, et il dressa ses tentes, ayant Béthel à l'occident et Aï à l'orient. Il bâtit encore là un autel à l'Éternel, et il invoqua le nom de l'Éternel.

Abram continua ses marches, en s'avançant vers le midi.

10 Il y eut une famine dans le pays; et Abram descendit en Égypte pour y séjourner, car la famine était grande dans le pays.

11 Comme il était près d'entrer en Égypte, il dit à Saraï, sa femme: Voici, je sais que tu es une femme belle de figure.

12 Quand les Égyptiens te verront, ils diront: C'est sa femme! Et ils me tueront, et te laisseront la vie.

13 Dis, je te prie, que tu es ma soeur, afin que je sois bien traité à cause de toi, et que mon âme vive grâce à toi.

14 Lorsque Abram fut arrivé en Égypte, les Égyptiens virent que la femme était fort belle.

15 Les grands de Pharaon la virent aussi et la vantèrent à Pharaon; et la femme fut emmenée dans la maison de Pharaon.

16 Il traita bien Abram à cause d'elle; et Abram reçut des brebis, des boeufs, des ânes, des serviteurs et des servantes, des ânesses, et des chameaux.

17 Mais l'Éternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, au sujet de Saraï, femme d'Abram.

18 Alors Pharaon appela Abram, et dit: Qu'est-ce que tu m'as fait? Pourquoi ne m'as-tu pas déclaré que c'est ta femme?

19 Pourquoi as-tu dit: C'est ma soeur? Aussi l'ai-je prise pour ma femme. Maintenant, voici ta femme, prends-la, et va-t-en!

20 Et Pharaon donna ordre à ses gens de le renvoyer, lui et sa femme, avec tout ce qui lui appartenait.

'創 世 記 12 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

12 God had told Abram, “Leave your own country behind you, and your own people, and go to the land I will guide you to. If you do, I will cause you to become the father of a great nation; I will bless you and make your name famous, and you will be a blessing to many others.[a] I will bless those who bless you and curse those who curse you; and the entire world will be blessed because of you.”[b]

So Abram departed as the Lord had instructed him, and Lot went too; Abram was seventy-five years old at that time. He took his wife Sarai, his nephew Lot, and all his wealth—the cattle and slaves he had gotten in Haran—and finally arrived in Canaan. Traveling through Canaan, they came to a place near Shechem, and set up camp beside the oak at Moreh. (This area was inhabited by Canaanites at that time.)

Then Jehovah appeared to Abram and said, “I am going to give this land to your descendants.” And Abram built an altar there to commemorate Jehovah’s visit. Afterwards Abram left that place and traveled southward[c] to the hilly country between Bethel on the west and Ai on the east. There he made camp, and made an altar to the Lord and prayed to him. Thus he continued slowly southward to the Negeb, pausing frequently.

10 There was at that time a terrible famine in the land: and so Abram went on down to Egypt to live. 11-13 But as he was approaching the borders of Egypt, he asked Sarai his wife to tell everyone that she was his sister! “You are very beautiful,” he told her, “and when the Egyptians see you they will say, ‘This is his wife. Let’s kill him and then we can have her!’ But if you say you are my sister, then the Egyptians will treat me well because of you, and spare my life!” 14 And sure enough, when they arrived in Egypt everyone spoke of her beauty. 15 When the palace aides saw her, they praised her to their king, the Pharaoh, and she was taken into his harem.[d] 16 Then Pharaoh gave Abram many gifts because of her—sheep, oxen, donkeys, men and women slaves, and camels.

17 But the Lord sent a terrible plague upon Pharaoh’s household on account of her being there. 18 Then Pharaoh called Abram before him and accused him sharply. “What is this you have done to me?” he demanded. “Why didn’t you tell me she was your wife? 19 Why were you willing to let me marry her, saying she was your sister? Here, take her and be gone!” 20 And Pharaoh sent them out of the country under armed escort—Abram, his wife, and all his household and possessions.

Footnotes

  1. Genesis 12:2 you will be a blessing to many others, or “I will make your name so famous that it will be used to pronounce blessings on others.”
  2. Genesis 12:3 the entire world will be blessed because of you, or “the nations will bless themselves because of you.”
  3. Genesis 12:8 traveled southward, implied.
  4. Genesis 12:15 into his harem, literally, “into the household of Pharaoh.”