L’Eternel apparut à Abram et lui dit : Je donnerai ce pays à ta descendance[a].

Abram érigea là un autel à l’Eternel qui lui était apparu. Puis il leva le camp pour se rendre dans la région montagneuse à l’est de Béthel[b] ; il établit son campement entre Béthel, à l’ouest, et Aï, à l’est. Il y érigea un autre autel à l’Eternel et lui adressa des prières. Ensuite Abram repartit vers le sud ; d’étape en étape, il gagna le Néguev[c].

Read full chapter

Footnotes

  1. 12.7 Voir Ac 7.5 ; Ga 3.16.
  2. 12.8 A environ 15 kilomètres au nord de Jérusalem. D’après 28.19, à l’époque, ce lieu s’appelait encore Louz.
  3. 12.9 Nom qui signifie « terre desséchée » et qui désigne le plateau stérile s’étendant au sud de Jérusalem et menant au désert.

L'Éternel apparut à Abram, et dit: Je donnerai ce pays à ta postérité. Et Abram bâtit là un autel à l'Éternel, qui lui était apparu.

Il se transporta de là vers la montagne, à l'orient de Béthel, et il dressa ses tentes, ayant Béthel à l'occident et Aï à l'orient. Il bâtit encore là un autel à l'Éternel, et il invoqua le nom de l'Éternel.

Abram continua ses marches, en s'avançant vers le midi.

Read full chapter

The Lord appeared to Abram(A) and said, “To your offspring[a] I will give this land.(B)(C) So he built an altar there to the Lord,(D) who had appeared to him.

From there he went on toward the hills east of Bethel(E) and pitched his tent,(F) with Bethel on the west and Ai(G) on the east. There he built an altar to the Lord and called on the name of the Lord.(H)

Then Abram set out and continued toward the Negev.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 12:7 Or seed