Add parallel Print Page Options

Adam connut Eve, sa femme; elle conçut, et enfanta Caïn et elle dit: J'ai formé un homme avec l'aide de l'Éternel.

Elle enfanta encore son frère Abel. Abel fut berger, et Caïn fut laboureur.

Au bout de quelque temps, Caïn fit à l'Éternel une offrande des fruits de la terre;

et Abel, de son côté, en fit une des premiers-nés de son troupeau et de leur graisse. L'Éternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande;

mais il ne porta pas un regard favorable sur Caïn et sur son offrande. Caïn fut très irrité, et son visage fut abattu.

Et l'Éternel dit à Caïn: Pourquoi es-tu irrité, et pourquoi ton visage est-il abattu?

Certainement, si tu agis bien, tu relèveras ton visage, et si tu agis mal, le péché se couche à la porte, et ses désirs se portent vers toi: mais toi, domine sur lui.

Cependant, Caïn adressa la parole à son frère Abel; mais, comme ils étaient dans les champs, Caïn se jeta sur son frère Abel, et le tua.

L'Éternel dit à Caïn: Où est ton frère Abel? Il répondit: Je ne sais pas; suis-je le gardien de mon frère?

10 Et Dieu dit: Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu'à moi.

11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère.

12 Quand tu cultiveras le sol, il ne te donnera plus sa richesse. Tu seras errant et vagabond sur la terre.

13 Caïn dit à l'Éternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.

14 Voici, tu me chasses aujourd'hui de cette terre; je serai caché loin de ta face, je serai errant et vagabond sur la terre, et quiconque me trouvera me tuera.

15 L'Éternel lui dit: Si quelqu'un tuait Caïn, Caïn serait vengé sept fois. Et l'Éternel mit un signe sur Caïn pour que quiconque le trouverait ne le tuât point.

16 Puis, Caïn s'éloigna de la face de l'Éternel, et habita dans la terre de Nod, à l'orient d'Éden.

17 Caïn connut sa femme; elle conçut, et enfanta Hénoc. Il bâtit ensuite une ville, et il donna à cette ville le nom de son fils Hénoc.

18 Hénoc engendra Irad, Irad engendra Mehujaël, Mehujaël engendra Metuschaël, et Metuschaël engendra Lémec.

19 Lémec prit deux femmes: le nom de l'une était Ada, et le nom de l'autre Tsilla.

20 Ada enfanta Jabal: il fut le père de ceux qui habitent sous des tentes et près des troupeaux.

21 Le nom de son frère était Jubal: il fut le père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.

22 Tsilla, de son côté, enfanta Tubal Caïn, qui forgeait tous les instruments d'airain et de fer. La soeur de Tubal Caïn était Naama.

23 Lémec dit à ses femmes: Ada et Tsilla, écoutez ma voix! Femmes de Lémec, écoutez ma parole! J'ai tué un homme pour ma blessure, Et un jeune homme pour ma meurtrissure.

24 Caïn sera vengé sept fois, Et Lémec soixante-dix-sept fois.

25 Adam connut encore sa femme; elle enfanta un fils, et l'appela du nom de Seth, car, dit-elle, Dieu m'a donnée un autre fils à la place d'Abel, que Caïn a tué.

26 Seth eut aussi un fils, et il l'appela du nom d'Énosch. C'est alors que l'on commença à invoquer le nom de l'Éternel.

Cain Murders Abel(A)

Now Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore [a]Cain, and said, “I have acquired a man from the Lord.” Then she bore again, this time his brother [b]Abel. Now (B)Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. And [c]in the process of time it came to pass that Cain brought an offering of the fruit (C)of the ground to the Lord. Abel also brought of (D)the firstborn of his flock and of (E)their fat. And the Lord (F)respected Abel and his offering, but He did not respect Cain and his offering. And Cain was very angry, and his countenance fell.

So the Lord said to Cain, “Why are you angry? And why has your countenance fallen? If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin lies at the door. And its desire is [d]for you, but you should rule over it.”

Now Cain [e]talked with Abel his [f]brother; and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and (G)killed him.

Then the Lord said to Cain, “Where is Abel your brother?”

He said, (H)“I do not know. Am I (I)my brother’s keeper?”

10 And He said, “What have you done? The voice of your brother’s blood (J)cries out to Me from the ground. 11 So now (K)you are cursed from the earth, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. 12 When you till the ground, it shall no longer yield its strength to you. A fugitive and a vagabond you shall be on the earth.”

13 And Cain said to the Lord, “My [g]punishment is greater than I can bear! 14 Surely You have driven me out this day from the face of the ground; (L)I shall be (M)hidden from Your face; I shall be a fugitive and a vagabond on the earth, and it will happen that (N)anyone who finds me will kill me.”

15 And the Lord said to him, [h]“Therefore, whoever kills Cain, vengeance shall be taken on him (O)sevenfold.” And the Lord set a (P)mark on Cain, lest anyone finding him should kill him.

The Family of Cain

16 Then Cain (Q)went out from the (R)presence of the Lord and dwelt in the land of [i]Nod on the east of Eden. 17 And Cain knew his wife, and she conceived and bore Enoch. And he built a city, (S)and called the name of the city after the name of his son—Enoch. 18 To Enoch was born Irad; and Irad begot Mehujael, and Mehujael begot Methushael, and Methushael begot Lamech.

19 Then Lamech took for himself (T)two wives: the name of one was Adah, and the name of the second was Zillah. 20 And Adah bore Jabal. He was the father of those who dwell in tents and have livestock. 21 His brother’s name was Jubal. He was the father of all those who play the harp and [j]flute. 22 And as for Zillah, she also bore Tubal-Cain, an instructor of every craftsman in bronze and iron. And the sister of Tubal-Cain was Naamah.

23 Then Lamech said to his wives:

“Adah and Zillah, hear my voice;
Wives of Lamech, listen to my speech!
For I have [k]killed a man for wounding me,
Even a young man [l]for hurting me.
24 (U)If Cain shall be avenged sevenfold,
Then Lamech seventy-sevenfold.”

A New Son

25 And Adam knew his wife again, and she bore a son and (V)named him [m]Seth, “For God has appointed another seed for me instead of Abel, whom Cain killed.” 26 And as for Seth, (W)to him also a son was born; and he named him [n]Enosh. Then men began (X)to call on the name of the Lord.

Footnotes

  1. Genesis 4:1 Lit. Acquire
  2. Genesis 4:2 Lit. Breath or Nothing
  3. Genesis 4:3 Lit. at the end of days
  4. Genesis 4:7 Lit. toward
  5. Genesis 4:8 Lit. said to
  6. Genesis 4:8 Sam., LXX, Syr., Vg. add “Let us go out to the field.”
  7. Genesis 4:13 iniquity
  8. Genesis 4:15 So with MT, Tg.; LXX, Syr., Vg. Not so;
  9. Genesis 4:16 Lit. Wandering
  10. Genesis 4:21 pipe
  11. Genesis 4:23 slain a man for my wound
  12. Genesis 4:23 for my hurt
  13. Genesis 4:25 Lit. Appointed
  14. Genesis 4:26 Gr. Enos, Luke 3:38