Add parallel Print Page Options

23 He blotted out every living thing that was on the face of the ground, human beings and animals and creeping things and birds of the air; they were blotted out from the earth. Only Noah was left and those with him in the ark.(A)

Read full chapter

23 Every living thing on the face of the earth was wiped out; people and animals and the creatures that move along the ground and the birds were wiped from the earth.(A) Only Noah was left, and those with him in the ark.(B)

Read full chapter

and if he did not spare the ancient world, even though he saved Noah, a herald of righteousness, with seven others, when he brought a flood on the world of the ungodly;(A)

Read full chapter

if he did not spare the ancient world(A) when he brought the flood on its ungodly people,(B) but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;(C)

Read full chapter

20 who in former times did not obey, when God waited patiently in the days of Noah, during the building of the ark, in which a few, that is, eight lives, were saved through water.(A)

Read full chapter

20 to those who were disobedient long ago when God waited patiently(A) in the days of Noah while the ark was being built.(B) In it only a few people, eight in all,(C) were saved(D) through water,

Read full chapter

By faith Noah, warned by God about events as yet unseen, respected the warning and built an ark to save his household; by this he condemned the world and became an heir to the righteousness that is in accordance with faith.(A)

Read full chapter

By faith Noah, when warned about things not yet seen,(A) in holy fear built an ark(B) to save his family.(C) By his faith he condemned the world and became heir of the righteousness that is in keeping with faith.(D)

Read full chapter

26 Just as it was in the days of Noah, so, too, it will be in the days of the Son of Man.(A) 27 They were eating and drinking and marrying and being given in marriage until the day Noah entered the ark, and the flood came and destroyed all of them.

Read full chapter

26 “Just as it was in the days of Noah,(A) so also will it be in the days of the Son of Man. 27 People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.

Read full chapter

through which the world of that time was deluged with water and perished.(A)

Read full chapter

By these waters also the world of that time(A) was deluged and destroyed.(B)

Read full chapter

37 For as the days of Noah were, so will be the coming of the Son of Man.(A) 38 For as in the days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah entered the ark, 39 and they knew nothing until the flood came and swept them all away, so, too, will be the coming of the Son of Man.

Read full chapter

37 As it was in the days of Noah,(A) so it will be at the coming of the Son of Man. 38 For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage,(B) up to the day Noah entered the ark; 39 and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man.(C)

Read full chapter

46 And these will go away into eternal punishment but the righteous into eternal life.”(A)

Read full chapter

46 “Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life.(A)(B)

Read full chapter

17 They shall be mine, says the Lord of hosts, my special possession on the day when I act, and I will spare them as parents spare their children who serve them.(A) 18 Then once more you shall see the difference between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve him.(B)

Read full chapter

17 “On the day when I act,” says the Lord Almighty, “they will be my(A) treasured possession.(B) I will spare(C) them, just as a father has compassion and spares his son(D) who serves him. 18 And you will again see the distinction between the righteous(E) and the wicked, between those who serve God and those who do not.(F)

Read full chapter

Impending Judgment on the Earth

24 Now the Lord is about to lay waste the earth and make it desolate,
    and he will twist its surface and scatter its inhabitants.(A)
And it shall be, as with the people, so with the priest;
    as with the male slave, so with his master;
    as with the female slave, so with her mistress;
as with the buyer, so with the seller;
    as with the lender, so with the borrower;
    as with the creditor, so with the debtor.(B)
The earth shall be utterly laid waste and utterly despoiled,
    for the Lord has spoken this word.(C)

The earth dries up and withers;
    the world languishes and withers;
    the heavens languish together with the earth.
The earth lies polluted
    under its inhabitants,
for they have transgressed laws,
    violated the statutes,
    broken the everlasting covenant.(D)
Therefore a curse devours the earth,
    and its inhabitants suffer for their guilt;
therefore the inhabitants of the earth dwindled,
    and few people are left.(E)
The wine dries up;
    the vine languishes;
    all the merry-hearted sigh.(F)
The mirth of the timbrels is stilled;
    the noise of the jubilant has ceased;
    the mirth of the lyre is stilled.(G)

Read full chapter

The Lord’s Devastation of the Earth

24 See, the Lord is going to lay waste the earth(A)
    and devastate(B) it;
he will ruin its face
    and scatter(C) its inhabitants—
it will be the same
    for priest as for people,(D)
    for the master as for his servant,
    for the mistress as for her servant,
    for seller as for buyer,(E)
    for borrower as for lender,
    for debtor as for creditor.(F)
The earth will be completely laid waste(G)
    and totally plundered.(H)
The Lord has spoken(I) this word.

The earth dries up(J) and withers,(K)
    the world languishes and withers,
    the heavens(L) languish with the earth.(M)
The earth is defiled(N) by its people;
    they have disobeyed(O) the laws,
violated the statutes
    and broken the everlasting covenant.(P)
Therefore a curse(Q) consumes the earth;
    its people must bear their guilt.
Therefore earth’s inhabitants are burned up,(R)
    and very few are left.
The new wine dries up(S) and the vine withers;(T)
    all the merrymakers groan.(U)
The joyful timbrels(V) are stilled,
    the noise(W) of the revelers(X) has stopped,
    the joyful harp(Y) is silent.(Z)

Read full chapter

15 Will you keep to the old way
    that the wicked have trod?
16 They were snatched away before their time;
    their foundation was washed away by a flood.(A)
17 They said to God, ‘Leave us alone,’
    and ‘What can the Almighty[a] do to us?’[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 22.17 Traditional rendering of Heb Shaddai
  2. 22.17 Gk Syr: Heb them

15 Will you keep to the old path
    that the wicked(A) have trod?(B)
16 They were carried off before their time,(C)
    their foundations(D) washed away by a flood.(E)
17 They said to God, ‘Leave us alone!
    What can the Almighty do to us?’(F)

Read full chapter

21 And all flesh died that moved on the earth, birds, domestic animals, wild animals, all swarming creatures that swarm on the earth, and all human beings;(A) 22 everything on dry land in whose nostrils was the breath of life died.(B)

Read full chapter

21 Every living thing that moved on land perished—birds, livestock, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all mankind.(A) 22 Everything on dry land that had the breath of life(B) in its nostrils died.

Read full chapter

then the Lord knows how to rescue the godly from trial and to keep the unrighteous until the day of judgment, when they will be punished(A)

Read full chapter

if this is so, then the Lord knows how to rescue the godly from trials(A) and to hold the unrighteous for punishment on the day of judgment.(B)

Read full chapter