Add parallel Print Page Options

Cain said to his brother Abel, “Let us go out to the field.”[a] And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 4.8 Sam Gk Syr Vg: MT lacks Let us go out to the field

Now Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.”[a] While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 4:8 Samaritan Pentateuch, Septuagint, Vulgate and Syriac; Masoretic Text does not have “Let’s go out to the field.”

And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.

Read full chapter

11 Woe to them! For they go the way of Cain and abandon themselves to Balaam’s error for the sake of gain and perish in Korah’s rebellion.(A)

Read full chapter

11 Woe to them! They have taken the way of Cain;(A) they have rushed for profit into Balaam’s error;(B) they have been destroyed in Korah’s rebellion.(C)

Read full chapter

11 Woe unto them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core.

Read full chapter

35 so that upon you may come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar.

Read full chapter

35 And so upon you will come all the righteous blood that has been shed on earth, from the blood of righteous Abel(A) to the blood of Zechariah son of Berekiah,(B) whom you murdered between the temple and the altar.(C)

Read full chapter

35 That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar.

Read full chapter

12 We must not be like Cain, who was from the evil one and murdered his brother. And why did he murder him? Because his own deeds were evil and his brother’s righteous. 13 Do not be astonished, brothers and sisters, that the world hates you.(A) 14 We know that we have passed from death to life because we love the brothers and sisters. Whoever does not love abides in death.(B) 15 All who hate a brother or sister are murderers, and you know that murderers do not have eternal life abiding in them.(C)

Read full chapter

12 Do not be like Cain, who belonged to the evil one(A) and murdered his brother.(B) And why did he murder him? Because his own actions were evil and his brother’s were righteous.(C) 13 Do not be surprised, my brothers and sisters,[a] if the world hates you.(D) 14 We know that we have passed from death to life,(E) because we love each other. Anyone who does not love remains in death.(F) 15 Anyone who hates a brother or sister(G) is a murderer,(H) and you know that no murderer has eternal life residing in him.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 3:13 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in verse 16.

12 Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous.

13 Marvel not, my brethren, if the world hate you.

14 We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.

15 Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.

Read full chapter

for the son treats the father with contempt,
    the daughter rises up against her mother,
the daughter-in-law against her mother-in-law;
    your enemies are members of your own household.(A)

Read full chapter

For a son dishonors his father,
    a daughter rises up against her mother,(A)
a daughter-in-law against her mother-in-law—
    a man’s enemies are the members of his own household.(B)

Read full chapter

For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house.

Read full chapter

51 from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be charged against this generation.(A)

Read full chapter

51 from the blood of Abel(A) to the blood of Zechariah,(B) who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, this generation will be held responsible for it all.(C)

Read full chapter

51 From the blood of Abel unto the blood of Zacharias which perished between the altar and the temple: verily I say unto you, It shall be required of this generation.

Read full chapter

Your servant had two sons, and they fought with one another in the field; there was no one to part them, and one struck the other and killed him.

Read full chapter

I your servant had two sons. They got into a fight with each other in the field, and no one was there to separate them. One struck the other and killed him.

Read full chapter

And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.

Read full chapter

24 An enemy dissembles in speaking
    while harboring deceit within;(A)
25 when an enemy speaks graciously, do not believe it,
    for there are seven abominations concealed within;(B)
26 though hatred is covered with guile,
    the enemy’s wickedness will be exposed in the assembly.(C)

Read full chapter

24 Enemies disguise themselves with their lips,(A)
    but in their hearts they harbor deceit.(B)
25 Though their speech is charming,(C) do not believe them,
    for seven abominations fill their hearts.(D)
26 Their malice may be concealed by deception,
    but their wickedness will be exposed in the assembly.

Read full chapter

24 He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;

25 When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.

26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.

Read full chapter

24 and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.(A)

Read full chapter

24 to Jesus the mediator(A) of a new covenant, and to the sprinkled blood(B) that speaks a better word than the blood of Abel.(C)

Read full chapter

24 And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.

Read full chapter