Genesis 31:6
English Standard Version
6 (A)You know that I have served your father with all my strength,
Read full chapter
Genesis 31:6
New International Version
6 You know that I’ve worked for your father with all my strength,(A)
Genesis 30:29
English Standard Version
29 Jacob said to him, (A)“You yourself know how I have served you, and how your livestock has fared with me.
Read full chapter
Genesis 30:29
New International Version
29 Jacob said to him, “You know how I have worked for you(A) and how your livestock has fared under my care.(B)
Titus 2:9-10
English Standard Version
9 (A)Bondservants[a] are to be submissive to their own masters (B)in everything; they are to be well-pleasing, not argumentative, 10 not pilfering, (C)but showing all good faith, (D)so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior.
Read full chapterFootnotes
- Titus 2:9 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface
Titus 2:9-10
New International Version
9 Teach slaves to be subject to their masters in everything,(A) to try to please them, not to talk back to them, 10 and not to steal from them, but to show that they can be fully trusted, so that in every way they will make the teaching about God our Savior(B) attractive.(C)
Colossians 3:22-25
English Standard Version
22 Bondservants, obey (A)in everything those who are your earthly masters,[a] not by way of eye-service, as people-pleasers, but with sincerity of heart, fearing the Lord. 23 (B)Whatever you do, work heartily, (C)as for the Lord and not for men, 24 knowing that from the Lord (D)you will receive the inheritance as your reward. (E)You are serving the Lord Christ. 25 For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.
Read full chapterFootnotes
- Colossians 3:22 Or your masters according to the flesh
Colossians 3:22-25
New International Version
22 Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to curry their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord. 23 Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters, 24 since you know that you will receive an inheritance(A) from the Lord as a reward.(B) It is the Lord Christ you are serving. 25 Anyone who does wrong will be repaid for their wrongs, and there is no favoritism.(C)
Ephesians 6:5-8
English Standard Version
Bondservants and Masters
5 (A)Bondservants,[a] obey your earthly masters[b] with fear and trembling, (B)with a sincere heart, (C)as you would Christ, 6 not by the way of eye-service, as (D)people-pleasers, but as bondservants of Christ, doing the will of God from the heart, 7 rendering service with a good will as to the Lord and not to man, 8 (E)knowing that whatever good anyone does, this he will receive back from the Lord, (F)whether he is a bondservant or is free.
Read full chapterFootnotes
- Ephesians 6:5 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface; also verse 6; likewise for bondservant in verse 8
- Ephesians 6:5 Or your masters according to the flesh
Ephesians 6:5-8
New International Version
5 Slaves, obey your earthly masters with respect(A) and fear, and with sincerity of heart,(B) just as you would obey Christ.(C) 6 Obey them not only to win their favor when their eye is on you, but as slaves of Christ,(D) doing the will of God from your heart. 7 Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people,(E) 8 because you know that the Lord will reward each one for whatever good they do,(F) whether they are slave or free.
Genesis 31:38-42
English Standard Version
38 These twenty years I have been with you. Your ewes and your female goats have not miscarried, and I have not eaten the rams of your flocks. 39 What was torn by wild beasts I did not bring to you. I bore the loss of it myself. (A)From my hand you required it, whether stolen by day or stolen by night. 40 There I was: by day the heat consumed me, and the cold by night, and my sleep fled from my eyes. 41 These twenty years I have been in your house. (B)I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and (C)you have changed my wages ten times. 42 (D)If the God of my father, the God of Abraham and the (E)Fear of Isaac, had not been on my side, surely now you would have sent me away empty-handed. (F)God saw my affliction and the labor of my hands and (G)rebuked you last night.”
Read full chapter
Genesis 31:38-42
New International Version
38 “I have been with you for twenty years now.(A) Your sheep and goats have not miscarried,(B) nor have I eaten rams from your flocks. 39 I did not bring you animals torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for whatever was stolen(C) by day or night.(D) 40 This was my situation: The heat consumed me in the daytime and the cold at night, and sleep fled from my eyes.(E) 41 It was like this for the twenty years(F) I was in your household. I worked for you fourteen years for your two daughters(G) and six years for your flocks,(H) and you changed my wages(I) ten times.(J) 42 If the God of my father,(K) the God of Abraham(L) and the Fear of Isaac,(M) had not been with me,(N) you would surely have sent me away empty-handed. But God has seen my hardship and the toil of my hands,(O) and last night he rebuked you.(P)”
1 Peter 2:18
English Standard Version
18 (A)Servants, be subject to your masters with all respect, not only to the good and gentle but also to the unjust.
Read full chapter
1 Peter 2:18
New International Version
18 Slaves, in reverent fear of God submit yourselves to your masters,(A) not only to those who are good and considerate,(B) but also to those who are harsh.
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.