Add parallel Print Page Options

But they replied, “Stand back!” And they said, “This fellow came here as an alien, and he would play the judge! Now we will deal worse with you than with them.” Then they pressed hard against the man Lot and came near the door to break it down.(A)

Read full chapter

“Get out of our way,” they replied. “This fellow came here as a foreigner,(A) and now he wants to play the judge!(B) We’ll treat you worse than them.” They kept bringing pressure on Lot and moved forward to break down the door.

Read full chapter

14 He answered, “Who made you a ruler and judge over us? Do you mean to kill me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid and thought, “Surely the thing is known.”(A)

Read full chapter

14 The man said, “Who made you ruler and judge over us?(A) Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid and thought, “What I did must have become known.”

Read full chapter

and if he rescued Lot, a righteous man greatly distressed by the debauchery of the lawless(A) (for that righteous man, living among them day after day, was tormented in his righteous soul by their lawless deeds that he saw and heard),

Read full chapter

and if he rescued Lot,(A) a righteous man, who was distressed by the depraved conduct of the lawless(B) (for that righteous man,(C) living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)—

Read full chapter

12 Abram settled in the land of Canaan, while Lot settled among the cities of the plain and moved his tent as far as Sodom.(A)

Read full chapter

12 Abram lived in the land of Canaan,(A) while Lot(B) lived among the cities of the plain(C) and pitched his tents near Sodom.(D)

Read full chapter

26 The next day he came to some of them as they were quarreling and tried to reconcile them, saying, ‘Men, you are brothers; why do you wrong each other?’ 27 But the man who was wronging his neighbor pushed Moses[a] aside, saying, ‘Who made you a ruler and a judge over us? 28 Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’

Read full chapter

Footnotes

  1. 7.27 Gk him

26 The next day Moses came upon two Israelites who were fighting. He tried to reconcile them by saying, ‘Men, you are brothers; why do you want to hurt each other?’

27 “But the man who was mistreating the other pushed Moses aside and said, ‘Who made you ruler and judge over us?(A) 28 Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian yesterday?’[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 7:28 Exodus 2:14

Profaning the Holy

“Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under foot and turn and maul you.(A)

Read full chapter

“Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

Read full chapter

The Fiery Furnace

19 Then Nebuchadnezzar was so filled with rage against Shadrach, Meshach, and Abednego that his face was distorted. He ordered the furnace heated up seven times more than was customary 20 and ordered some of the strongest guards in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego and to throw them into the furnace of blazing fire. 21 So the men were bound, still wearing their tunics,[a] their trousers,[b] their hats, and their other garments, and they were thrown into the furnace of blazing fire. 22 Because the king’s command was urgent and the furnace was so overheated, the raging flames killed the men who lifted Shadrach, Meshach, and Abednego.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3.21 Meaning of Aram uncertain
  2. 3.21 Meaning of Aram uncertain

19 Then Nebuchadnezzar was furious with Shadrach, Meshach and Abednego, and his attitude toward them changed. He ordered the furnace heated seven(A) times hotter than usual 20 and commanded some of the strongest soldiers in his army to tie up Shadrach, Meshach and Abednego(B) and throw them into the blazing furnace. 21 So these men, wearing their robes, trousers, turbans and other clothes, were bound and thrown into the blazing furnace. 22 The king’s command was so urgent and the furnace so hot that the flames of the fire killed the soldiers who took up Shadrach, Meshach and Abednego,(C)

Read full chapter

12 They acted shamefully; they committed abomination,
    yet they were not at all ashamed;
    they did not know how to blush.
Therefore they shall fall among those who fall;
    at the time when I punish them, they shall be overthrown,
            says the Lord.(A)

Read full chapter

12 Are they ashamed of their detestable conduct?
    No, they have no shame(A) at all;
    they do not even know how to blush.
So they will fall among the fallen;
    they will be brought down when they are punished,(B)
says the Lord.(C)

Read full chapter

15 They acted shamefully; they committed abomination,
    yet they were not ashamed;
    they did not know how to blush.
Therefore they shall fall among those who fall;
    at the time that I punish them, they shall be overthrown,
            says the Lord.

Read full chapter

15 Are they ashamed of their detestable conduct?
    No, they have no shame at all;
    they do not even know how to blush.(A)
So they will fall among the fallen;
    they will be brought down when I punish(B) them,”
says the Lord.

Read full chapter

Therefore the showers have been withheld,
    and the spring rain has not come,
yet you have the forehead of a prostitute;
    you refuse to be ashamed.(A)

Read full chapter

Therefore the showers have been withheld,(A)
    and no spring rains(B) have fallen.
Yet you have the brazen(C) look of a prostitute;
    you refuse to blush with shame.(D)

Read full chapter

who say, “Keep to yourself;
    do not come near me, for I am too holy for you.”
These are a smoke in my nostrils,
    a fire that burns all day long.(A)

Read full chapter

who say, ‘Keep away; don’t come near me,
    for I am too sacred(A) for you!’
Such people are smoke(B) in my nostrils,
    a fire that keeps burning all day.

Read full chapter

13 The words of their mouths begin in foolishness,
    and their talk ends in wicked madness,(A)

Read full chapter

13 At the beginning their words are folly;
    at the end they are wicked madness—

Read full chapter

This is an evil in all that happens under the sun, that the same fate comes to everyone. Moreover, the hearts of humans are full of evil; madness is in their hearts while they live, and after that they go to the dead.(A)

Read full chapter

This is the evil in everything that happens under the sun: The same destiny overtakes all.(A) The hearts of people, moreover, are full of evil and there is madness in their hearts while they live,(B) and afterward they join the dead.(C)

Read full chapter