Font Size
Genesis 17:19
New English Translation
Genesis 17:19
New English Translation
19 God said, “No, Sarah your wife is going to bear you a son, and you will name him Isaac.[a] I will confirm my covenant with him as a perpetual[b] covenant for his descendants after him.
Read full chapterFootnotes
- Genesis 17:19 tn Heb “will call his name Isaac.” The name means “he laughs,” or perhaps “may he laugh” (see the note on the word “laughed” in v. 17).
- Genesis 17:19 tn Or “as an eternal.”
Genesis 21:12
New English Translation
Genesis 21:12
New English Translation
12 But God said to Abraham, “Do not be upset[a] about the boy or your slave wife. Do[b] all that Sarah is telling[c] you because through Isaac your descendants will be counted.[d]
Read full chapterFootnotes
- Genesis 21:12 tn Heb “Let it not be evil in your eyes.”
- Genesis 21:12 tn Heb “listen to her voice.” The idiomatic expression means “obey; comply.” Here her advice, though harsh, is necessary and conforms to the will of God. Later (see Gen 25), when Abraham has other sons, he sends them all away as well.
- Genesis 21:12 tn The imperfect verbal form here draws attention to an action that is underway.
- Genesis 21:12 tn Or perhaps “will be named”; Heb “for in Isaac offspring will be called to you.” The exact meaning of the statement is not clear, but it does indicate that God’s covenantal promises to Abraham will be realized through Isaac, not Ishmael.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.