Font Size
Galatians 5:1-4
New English Translation
Galatians 5:1-4
New English Translation
Freedom of the Believer
5 For freedom[a] Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be subject again to the yoke[b] of slavery. 2 Listen! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no benefit to you at all! 3 And I testify again to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey[c] the whole law. 4 You who are trying to be declared righteous[d] by the law have been alienated[e] from Christ; you have fallen away from grace!
Read full chapterFootnotes
- Galatians 5:1 tn Translating the dative as “For freedom” shows the purpose for Christ setting us free; however, it is also possible to take the phrase in the sense of means or instrument (“with [or by] freedom”), referring to the freedom mentioned in 4:31 and implied throughout the letter.
- Galatians 5:1 sn Here the yoke figuratively represents the burdensome nature of slavery.
- Galatians 5:3 tn Or “keep”; or “carry out”; Grk “do.”
- Galatians 5:4 tn Or “trying to be justified.” The verb δικαιοῦσθε (dikaiousthe) has been translated as a conative present (see ExSyn 534).
- Galatians 5:4 tn Or “estranged”; BDAG 526 s.v. καταργέω 4 states, “Of those who aspire to righteousness through the law κ. ἀπὸ Χριστοῦ be estranged from Christ Gal 5:4.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.