Add parallel Print Page Options

我說,雖然那承受產業的是整個產業的主人,但在未成年的時候卻與奴隸毫無分別, 仍是在監護人和管家的手下,直等他父親預定的時候來到。 我們也是一樣,在未成年的時候,被世上粗淺的學說[a]所奴役,也是如此。 等到時候成熟, 神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法之下, 為要把律法之下的人贖出來,使我們獲得兒子的名分。 因為你們是兒子, 神就差他兒子的靈進入我們[b]的心,呼叫:「阿爸,父!」 可見,你不再是奴隸,而是兒子了,既然是兒子,就靠着 神也成為後嗣了。

保羅關懷加拉太人

但從前不認識 神的時候,你們是給那些本來不是 神的神明作奴隸; 現在你們既然認識 神,更可說是被 神所認識的,怎麼還要轉回那懦弱無用的粗淺學說[c],情願再給它們作奴隸呢? 10 你們竟又謹守日子、月份、節期、年份, 11 我為你們擔心,惟恐我在你們身上是枉費工夫了。

12 弟兄們,我勸你們,要像我一樣,因為我也像你們一樣。你們一點沒有虧負我。 13 你們知道,我因為身體有疾病才有第一次傳福音給你們的機會。 14 雖然你們為我身體的緣故受試煉,卻沒有輕看我,也沒有厭棄我,反倒接待我如同 神的使者,如同基督耶穌。 15 你們當日的好意哪裏去了呢?那時若辦得到,你們就是把自己的眼睛挖出來給我,也都情願。這是我可以給你們作證的。 16 如今我把真理告訴你們,倒成了你們的仇敵嗎? 17 那些熱心待你們的人,不懷好意,是要隔絕你們,好使你們熱心待他們。 18 在善事上,時刻熱心待別人原是好的,卻不只是我與你們同在的時候才這樣。 19 我的孩子們哪,我為你們再受生產之苦,直等到基督成形在你們心裏[d] 20 我期望現今就在你們那裏,可以改變我的口氣,因為我為你們心裏難過。

夏甲和撒拉的例子

21 你們這願意在律法之下的人,請告訴我,你們沒有聽見律法嗎? 22 因為律法上記着,亞伯拉罕有兩個兒子,一個是使女生的,一個是自由的婦人生的。 23 那使女所生的是按着肉體生的;那自由的婦人所生的是憑着應許生的。 24 這是比方:那兩個婦人就是兩個約;一個婦人是出於西奈山,生子為奴,就是夏甲 25 夏甲是指着阿拉伯西奈山[e],與現在的耶路撒冷同類,因為耶路撒冷和她的兒女都是為奴的。 26 但另一婦人就是在上的耶路撒冷,是自由的,她是我們的母親。 27 因為經上記着:

「不懷孕、不生養的,你要歡樂;
未曾經過產難的,你要高聲歡呼;
因為沒有丈夫的,比有丈夫的有更多的兒女。」

28 弟兄們,你們是憑着應許作兒女的,如同以撒一樣。 29 當時,那按着肉體生的迫害了那按着聖靈生的,現在也是這樣。 30 然而經上是怎麼說的呢?是說:「把使女和她兒子趕出去!因為使女的兒子絕不能與自由婦人的兒子一同承受產業。」 31 弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,而是自由婦人的兒女了。

Footnotes

  1. 4.3 「世上粗淺的學說」或譯「宇宙的星宿」。
  2. 4.6 「我們」:有古卷是「你們」。
  3. 4.9 「粗淺學說」或譯「星宿之學」。
  4. 4.19 「成形在你們心裏」或譯「在你們當中成形」。
  5. 4.25 有古卷是「因為西奈山是指着阿拉伯的一座山」。

Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;

But is under tutors and governors until the time appointed of the father.

Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:

But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,

To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.

And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.

Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.

Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.

But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?

10 Ye observe days, and months, and times, and years.

11 I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.

12 Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.

13 Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.

14 And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus.

15 Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.

16 Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth?

17 They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them.

18 But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.

19 My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,

20 I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.

21 Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law?

22 For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.

23 But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.

24 Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.

25 For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.

26 But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.

27 For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband.

28 Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.

29 But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.

30 Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.

31 So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.

Sons and Heirs Through Christ

Now I say that the heir, as long as he is a child, does not differ at all from a slave, though he is master of all, but is under guardians and stewards until the time appointed by the father. Even so we, when we were children, (A)were in bondage under the elements of the world. But (B)when the fullness of the time had come, God sent forth His Son, (C)born[a] (D)of a woman, (E)born under the law, (F)to redeem those who were under the law, (G)that we might receive the adoption as sons.

And because you are sons, God has sent forth (H)the Spirit of His Son into your hearts, crying out, [b]“Abba, Father!” Therefore you are no longer a slave but a son, (I)and if a son, then an heir [c]of God [d]through Christ.

Fears for the Church

But then, indeed, (J)when you did not know God, (K)you served those which by nature are not gods. But now (L)after you have known God, or rather are known by God, (M)how is it that you turn again to (N)the weak and beggarly elements, to which you desire again to be in bondage? 10 (O)You observe days and months and seasons and years. 11 I am afraid for you, (P)lest I have labored for you in vain.

12 Brethren, I urge you to become like me, for I became like you. (Q)You have not injured me at all. 13 You know that (R)because of physical infirmity I preached the gospel to you at the first. 14 And my trial which was in my flesh you did not despise or reject, but you received me (S)as an [e]angel of God, (T)even as Christ Jesus. 15 [f]What then was the blessing you enjoyed? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your own eyes and given them to me. 16 Have I therefore become your enemy because I tell you the truth?

17 They (U)zealously court you, but for no good; yes, they want to exclude you, that you may be zealous for them. 18 But it is good to be zealous in a good thing always, and not only when I am present with you. 19 (V)My little children, for whom I labor in birth again until Christ is formed in you, 20 I would like to be present with you now and to change my tone; for I have doubts about you.

Two Covenants(W)

21 Tell me, you who desire to be under the law, do you not hear the law? 22 For it is written that Abraham had two sons: (X)the one by a bondwoman, (Y)the other by a freewoman. 23 But he who was of the bondwoman (Z)was born according to the flesh, (AA)and he of the freewoman through promise, 24 which things are symbolic. For these are [g]the two covenants: the one from Mount (AB)Sinai which gives birth to bondage, which is Hagar— 25 for this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and corresponds to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children— 26 but the (AC)Jerusalem above is free, which is the mother of us all. 27 For it is written:

(AD)“Rejoice, O barren,
You who do not bear!
Break forth and shout,
You who are not in labor!
For the desolate has many more children
Than she who has a husband.”

28 Now (AE)we, brethren, as Isaac was, are (AF)children of promise. 29 But, as (AG)he who was born according to the flesh then persecuted him who was born according to the Spirit, (AH)even so it is now. 30 Nevertheless what does (AI)the Scripture say? (AJ)“Cast out the bondwoman and her son, for (AK)the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.” 31 So then, brethren, we are not children of the bondwoman but of the free.

Footnotes

  1. Galatians 4:4 Or made
  2. Galatians 4:6 Lit., in Aram., Father
  3. Galatians 4:7 NU through God
  4. Galatians 4:7 NU omits through Christ
  5. Galatians 4:14 Or messenger
  6. Galatians 4:15 NU Where
  7. Galatians 4:24 NU, M omit the