Sons and Heirs

I mean that the heir, as long as he is a child, is no different from a slave,[a] though he is the owner of everything, but he is under guardians and managers until the date set by his father. In the same way we also, when we were children, (A)were enslaved to the elementary principles[b] of the world. But (B)when the fullness of time had come, God sent forth his Son, (C)born (D)of woman, born (E)under the law, (F)to redeem those who were under the law, so that we might receive (G)adoption as sons. And because you are sons, God has sent (H)the Spirit of his Son into our hearts, crying, “Abba! Father!” So you are no longer a slave, but a son, and if a son, then (I)an heir through God.

Paul's Concern for the Galatians

Formerly, when you (J)did not know God, you (K)were enslaved to those that by nature (L)are not gods. But now that you have come to know God, or rather (M)to be known by God, (N)how can you turn back again to (O)the weak and worthless elementary principles of the world, whose slaves you want to be once more? 10 (P)You observe days and months and seasons and years! 11 I am afraid (Q)I may have labored over you in vain.

12 Brothers,[c] (R)I entreat you, become as I am, for I also have become as you are. (S)You did me no wrong. 13 You know it was (T)because of a bodily ailment that I preached the gospel to you (U)at first, 14 and though my condition was a trial to you, you did not scorn or despise me, but received me (V)as an angel of God, (W)as Christ Jesus. 15 What then has become of your blessedness? For I testify to you that, if possible, you would have gouged out your eyes and given them to me. 16 Have I then become your enemy by (X)telling you the truth?[d] 17 They make much of you, but for no good purpose. They want to shut you out, that you may make much of them. 18 It is always good to be made much of for a good purpose, and (Y)not only when I am present with you, 19 (Z)my little children, (AA)for whom I am again in the anguish of childbirth until Christ (AB)is formed in you! 20 I wish I could be present with you now and change my tone, for I am perplexed about you.

Example of Hagar and Sarah

21 Tell me, you who desire to be under the law, do you not listen to the law? 22 For it is written that Abraham had two sons, (AC)one by a slave woman and (AD)one by a free woman. 23 But (AE)the son of the slave was born according to the flesh, while (AF)the son of the free woman was born through promise. 24 Now this may be interpreted allegorically: these women are two (AG)covenants. (AH)One is from Mount Sinai, bearing children for slavery; she is Hagar. 25 Now Hagar is Mount Sinai in Arabia;[e] she corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children. 26 But (AI)the Jerusalem above is free, and she is our mother. 27 For it is written,

(AJ)“Rejoice, O barren one who does not bear;
    break forth and cry aloud, you who are not in labor!
For the children of the desolate one will be more
    than those of the one who has a husband.”

28 Now you,[f] brothers, (AK)like Isaac, (AL)are children of promise. 29 But just as at that time he who was born according to the flesh (AM)persecuted him who was born according to the Spirit, (AN)so also it is now. 30 But what does the Scripture say? (AO)“Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not inherit with the son of the free woman.” 31 So, brothers, we are not children of the slave but (AP)of the free woman.

Footnotes

  1. Galatians 4:1 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface; also verse 7
  2. Galatians 4:3 Or elemental spirits; also verse 9
  3. Galatians 4:12 Or Brothers and sisters; also verses 28, 31
  4. Galatians 4:16 Or by dealing truthfully with you
  5. Galatians 4:25 Some manuscripts For Sinai is a mountain in Arabia
  6. Galatians 4:28 Some manuscripts we

Lo que quiero decir es que mientras el heredero es niño es como si fuera un esclavo, aunque sea el dueño de todo. Porque mientras todavía es niño está bajo el cuidado de sus guardianes y siervos hasta que sea mayor de edad, cuando es hombre libre. Lo mismo sucede con nosotros. Cuando éramos niños, éramos esclavos de las reglas elementales[a] de este mundo. Pero cuando llegó el momento oportuno, Dios nos mandó a su hijo, que nació de una mujer y vivió bajo la ley. Así lo hizo Dios para poder comprar nuestra libertad de la ley y adoptarnos como sus hijos. Ustedes son hijos de Dios; y por lo tanto, él puso el Espíritu de su Hijo en nosotros, y ese Espíritu grita: «¡Querido padre!»[b] Entonces ya no eres esclavo sino hijo, y por ser hijo, Dios te ha hecho su heredero.

Pablo ama a los creyentes de Galacia

En el pasado, cuando ustedes no conocían a Dios, eran esclavos de dioses falsos. Pero ahora conocen al verdadero Dios. Mejor dicho, ahora Dios los conoce. Entonces, ¿por qué vuelven a esas reglas elementales, inútiles y débiles que tenían antes? ¿Quieren ser esclavos de ellas otra vez? 10 Ustedes están celebrando ciertos días, meses, estaciones y años. 11 ¡Me temo que todo el trabajo que he hecho por ustedes no haya servido para nada!

12 Hermanos, les ruego que se adapten a mí, así como yo me he adaptado a ustedes. No me han hecho ningún mal. 13 Los visité por primera vez debido a que estaba enfermo. En ese tiempo les anuncié la buena noticia de salvación. 14 Mi condición física era una molestia para ustedes, pero no me despreciaron ni me rechazaron[c]. Al contrario, me recibieron como si yo fuera un ángel de Dios, ¡como si yo fuera Jesucristo mismo! 15 En ese momento estaban muy felices. ¿Dónde está esa alegría ahora? Yo soy testigo de que hasta se habrían sacado los ojos para dármelos si hubiera sido posible. 16 ¿Acaso me he convertido en su enemigo por decirles la verdad?

17 Esa gente[d] está haciendo todo lo posible por caerles bien pero no tiene buenas intenciones. Quieren apartarlos de nosotros y que los sigan a ellos y a nadie más. 18 Es bueno que la gente se interese por ustedes, si su interés tiene buenas intenciones. Y es bueno que el interés exista todo el tiempo, no sólo cuando estoy con ustedes. 19 Hijos queridos, otra vez sufro por ustedes como una madre que da a luz hasta que en realidad sean como Cristo. 20 Cómo quisiera estar ahora entre ustedes y hablarles de otra forma. Pero como está la situación ahora, yo no sé qué más decirles.

El ejemplo de Sara y Agar

21 Algunos de ustedes quieren estar bajo la ley. Díganme, ¿ustedes saben lo que dice la ley? 22 La Escritura dice que Abraham tuvo dos hijos: uno nació de una esclava y otro de una mujer libre. 23 El hijo de la mujer esclava nació por decisión humana, pero el hijo de la mujer libre nació por promesa de Dios.

24 Todo esto es simbólico. Las mujeres representan dos pactos entre Dios y su pueblo: un pacto representado por Agar, tuvo lugar en el monte Sinaí[e], y da a luz un pueblo para esclavitud. 25 Agar representa el monte Sinaí en Arabia, y corresponde a la Jerusalén de hoy que está en esclavitud junto con el pueblo que ha dado a luz. 26 En cambio, la Jerusalén del cielo es como la mujer libre y ella es nuestra madre. 27 (A)Así dice la Escritura:

«¡Alégrate tú, mujer que no puedes tener hijos!
    Tú que nunca has dado a luz.
Grita de alegría
    porque no has sentido los dolores de parto.
La mujer abandonada tendrá más hijos
    que la mujer que tiene esposo».[f]

28 Isaac nació como resultado de esa promesa. Hermanos, ustedes también son hijos de la promesa. 29 Pero, uno de los hijos de Abraham, quien nació por decisión humana, trataba mal al otro hijo, quien nació por el poder del Espíritu. Eso mismo sucede ahora. 30 (B)¿Pero qué dice la Escritura? «Echa fuera a la mujer esclava con su hijo. El hijo de la mujer libre recibirá todo lo que tiene su padre. En cambio, el hijo de la mujer esclava no recibirá nada».[g] 31 Por eso, hermanos, nosotros no somos hijos de la mujer esclava, sino de la mujer libre.

Footnotes

  1. 4:3 reglas elementales Posible referencia a las normas de la ley que distinguían entre judío y no-judío, esclavo y libre, hombre y mujer (ver 3:26-29) o podría ser también referirse a los poderes espirituales de la creación que han sido corrompidos por el pecado. Igual en el versículo 9.
  2. 4:6 «¡Querido padre!» Textualmente ¡Abba!, una palabra en idioma arameo. Los niños llamaban Abba a su padre.
  3. 4:14 rechazaron Textualmente escupieron. Era costumbre escupir al ver a alguien sufriendo un mal terrible. Se creía que así se evitaba la mala suerte o el mal de ojo.
  4. 4:17 Esa gente Los maestros falsos que hacían daño a los creyentes en Galacia. Ver Gá 1:7.
  5. 4:24 monte Sinaí Montaña donde Dios entregó sus mandamientos a Moisés. Ver Éx 19 y 20.
  6. 4:27 Cita de Is 54:1.
  7. 4:30 Cita de Gn 21:10.

Sons and Heirs Through Christ

Now I say that the heir, as long as he is a child, does not differ at all from a slave, though he is master of all, but is under guardians and stewards until the time appointed by the father. Even so we, when we were children, (A)were in bondage under the elements of the world. But (B)when the fullness of the time had come, God sent forth His Son, (C)born[a] (D)of a woman, (E)born under the law, (F)to redeem those who were under the law, (G)that we might receive the adoption as sons.

And because you are sons, God has sent forth (H)the Spirit of His Son into your hearts, crying out, [b]“Abba, Father!” Therefore you are no longer a slave but a son, (I)and if a son, then an heir [c]of God [d]through Christ.

Fears for the Church

But then, indeed, (J)when you did not know God, (K)you served those which by nature are not gods. But now (L)after you have known God, or rather are known by God, (M)how is it that you turn again to (N)the weak and beggarly elements, to which you desire again to be in bondage? 10 (O)You observe days and months and seasons and years. 11 I am afraid for you, (P)lest I have labored for you in vain.

12 Brethren, I urge you to become like me, for I became like you. (Q)You have not injured me at all. 13 You know that (R)because of physical infirmity I preached the gospel to you at the first. 14 And my trial which was in my flesh you did not despise or reject, but you received me (S)as an [e]angel of God, (T)even as Christ Jesus. 15 [f]What then was the blessing you enjoyed? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your own eyes and given them to me. 16 Have I therefore become your enemy because I tell you the truth?

17 They (U)zealously court you, but for no good; yes, they want to exclude you, that you may be zealous for them. 18 But it is good to be zealous in a good thing always, and not only when I am present with you. 19 (V)My little children, for whom I labor in birth again until Christ is formed in you, 20 I would like to be present with you now and to change my tone; for I have doubts about you.

Two Covenants(W)

21 Tell me, you who desire to be under the law, do you not hear the law? 22 For it is written that Abraham had two sons: (X)the one by a bondwoman, (Y)the other by a freewoman. 23 But he who was of the bondwoman (Z)was born according to the flesh, (AA)and he of the freewoman through promise, 24 which things are symbolic. For these are [g]the two covenants: the one from Mount (AB)Sinai which gives birth to bondage, which is Hagar— 25 for this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and corresponds to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children— 26 but the (AC)Jerusalem above is free, which is the mother of us all. 27 For it is written:

(AD)“Rejoice, O barren,
You who do not bear!
Break forth and shout,
You who are not in labor!
For the desolate has many more children
Than she who has a husband.”

28 Now (AE)we, brethren, as Isaac was, are (AF)children of promise. 29 But, as (AG)he who was born according to the flesh then persecuted him who was born according to the Spirit, (AH)even so it is now. 30 Nevertheless what does (AI)the Scripture say? (AJ)“Cast out the bondwoman and her son, for (AK)the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.” 31 So then, brethren, we are not children of the bondwoman but of the free.

Footnotes

  1. Galatians 4:4 Or made
  2. Galatians 4:6 Lit., in Aram., Father
  3. Galatians 4:7 NU through God
  4. Galatians 4:7 NU omits through Christ
  5. Galatians 4:14 Or messenger
  6. Galatians 4:15 NU Where
  7. Galatians 4:24 NU, M omit the