Add parallel Print Page Options

Sons of God Are Heirs of Promise

23 Now before faith[a] came we were held in custody under the law, being kept as prisoners[b] until the coming faith would be revealed. 24 Thus the law had become our guardian[c] until Christ, so that we could be declared righteous[d] by faith. 25 But now that faith has come, we are no longer under a guardian.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 3:23 tn Or “the faithfulness [of Christ] came.”
  2. Galatians 3:23 tc Instead of the present participle συγκλειόμενοι (sunkleiomenoi; found in P46 א A B D* F G P Ψ 33 1739 2464 al), C D1 0176 0278 1175 1505 M have the perfect συγκεκλεισμένοι (sunkekleismenoi). The syntactical implication of the perfect is that the cause or the means of being held in custody was confinement (“we were held in custody [by/because of] being confined”). The present participle of course allows for such options, but also allows for contemporaneous time (“while being confined”) and result (“with the result that we were confined”). Externally, the perfect participle has little to commend it, being restricted for the most part to later and Byzantine witnesses.tn Grk “being confined.”
  3. Galatians 3:24 tn Or “disciplinarian,” “custodian,” or “guide.” According to BDAG 748 s.v. παιδαγωγός, “the man, usu. a slave…whose duty it was to conduct a boy or youth…to and from school and to superintend his conduct gener.; he was not a ‘teacher’ (despite the present mng. of the derivative ‘pedagogue’…When the young man became of age, the π. was no longer needed.” L&N 36.5 gives “guardian, leader, guide” here.
  4. Galatians 3:24 tn Or “be justified.”
  5. Galatians 3:25 tn See the note on the word “guardian” in v. 24. The punctuation of vv. 25, 26, and 27 is difficult to represent because of the causal connections between each verse. English style would normally require a comma either at the end of v. 25 or v. 26, but in so doing the translation would then link v. 26 almost exclusively with either v. 25 or v. 27; this would be problematic as scholars debate which two verses are to be linked. Because of this, the translation instead places a period at the end of each verse. This preserves some of the ambiguity inherent in the Greek and does not exclude any particular causal connection.

The Believer’s Relationship to the Holy Spirit

There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.[a] For the law of the life-giving Spirit[b] in Christ Jesus has set you[c] free from the law of sin and death. For God achieved what the law could not do because[d] it was weakened through the flesh. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and concerning sin, he condemned sin in the flesh, so that the righteous requirement of the law may be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.

For those who live according to the flesh have their outlook shaped by[e] the things of the flesh, but those who live according to the Spirit have their outlook shaped by the things of the Spirit. For the outlook[f] of the flesh is death, but the outlook of the Spirit is life and peace, because the outlook of the flesh is hostile to God, for it does not submit to the law of God, nor is it able to do so. Those who are in the flesh cannot please God. You, however, are not in[g] the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, this person does not belong to him. 10 But if Christ is in you, your body is dead because of sin, but[h] the Spirit is your life[i] because of righteousness. 11 Moreover if the Spirit of the one[j] who raised Jesus from the dead lives in you, the one who raised Christ[k] from the dead will also make your mortal bodies alive through his Spirit who lives in you.[l]

12 So then,[m] brothers and sisters,[n] we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh 13 (for if you live according to the flesh, you will[o] die),[p] but if by the Spirit you put to death the deeds of the body you will live. 14 For all who are led by the Spirit of God are[q] the sons of God.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 8:1 tc The earliest and best witnesses of the Alexandrian and Western texts, as well as a few others (א* B D* F G 6 1506 1739 1881 co), have no additional words for v. 1. Later scribes (A D1 Ψ 81 365 629 vg) added the words μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν (mē kata sarka peripatousin, “who do not walk according to the flesh”), while even later ones (א2 D2 33vid M) added ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα (alla kata pneuma, “but [who do walk] according to the Spirit”). Both the external evidence and the internal evidence are compelling for the shortest reading. The scribes were evidently motivated to add such qualifications (interpolated from v. 4) to insulate Paul’s gospel from charges that it was characterized too much by grace. The KJV follows the longest reading found in M.
  2. Romans 8:2 tn Grk “for the law of the Spirit of life.”
  3. Romans 8:2 tc Most mss read the first person singular pronoun με (me) here (A D 1175 1241 1505 1739c 1881 2464 M lat sa). The second person singular pronoun σε (se) is superior because of external support (א B (F: σαι) G 1506* 1739*) and internal support (it is the harder reading since ch. 7 was narrated in the first person). At the same time, it could have arisen via dittography from the final syllable of the verb preceding it (ἠλευθέρωσεν, ēleutherōsen; “has set free”). But for this to happen in such early and diverse witnesses is unlikely, especially as it depends on various scribes repeatedly overlooking either the nu or the nu-bar at the end of the verb.
  4. Romans 8:3 tn Grk “in that.”
  5. Romans 8:5 tn Grk “think on” or “are intent on” (twice in this verse). What is in view here is not primarily preoccupation, however, but worldview. Translations like “set their mind on” could be misunderstood by the typical English reader to refer exclusively to preoccupation.
  6. Romans 8:6 tn Or “mindset,” “way of thinking” (twice in this verse and once in v. 7). The Greek term φρόνημα does not refer to one’s mind, but to one’s outlook or mindset.
  7. Romans 8:9 tn Or “are not controlled by the flesh but by the Spirit.”
  8. Romans 8:10 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
  9. Romans 8:10 tn Or “life-giving.” Grk “the Spirit is life.”
  10. Romans 8:11 sn The one who raised Jesus from the dead refers to God (also in the following clause).
  11. Romans 8:11 tc Several mss read ᾿Ιησοῦν (Iēsoun, “Jesus”) after Χριστόν (Christon, “Christ”; א* A D* 630 1506 1739 1881 bo); C 81 104 lat have ᾿Ιησοῦν Χριστόν. The shorter reading is more likely to be autographic, though, both because of external evidence (א2 B D2 F G Ψ 33 1175 1241 1505 2464 M sa) and internal evidence (scribes were much more likely to add the name “Jesus” if it were lacking than to remove it if it were already present in the text, especially to harmonize with the earlier mention of Jesus in the verse).
  12. Romans 8:11 tc Most mss (B D F G Ψ 33 1175 1241 1739 1881 M lat) have διά (dia) followed by the accusative: “because of his Spirit who lives in you.” The genitive “through his Spirit” is supported by א A C 81 104 1505 1506 al, and is slightly preferred.
  13. Romans 8:12 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
  14. Romans 8:12 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
  15. Romans 8:13 tn Grk “are about to, are certainly going to.”
  16. Romans 8:13 sn This remark is parenthetical to Paul’s argument.
  17. Romans 8:14 tn Grk “For as many as are being led by the Spirit of God, these are.”