Paul Opposes Cephas

11 When Cephas(A) came to Antioch,(B) I opposed him to his face, because he stood condemned. 12 For before certain men came from James,(C) he used to eat with the Gentiles.(D) But when they arrived, he began to draw back and separate himself from the Gentiles because he was afraid of those who belonged to the circumcision group.(E) 13 The other Jews joined him in his hypocrisy, so that by their hypocrisy even Barnabas(F) was led astray.

14 When I saw that they were not acting in line with the truth of the gospel,(G) I said to Cephas(H) in front of them all, “You are a Jew, yet you live like a Gentile and not like a Jew.(I) How is it, then, that you force Gentiles to follow Jewish customs?(J)

Read full chapter

Paul Rebukes Peter

11 But when Cephas[a] came to Antioch, I opposed him to his face, because he had clearly done wrong.[b] 12 Until[c] certain people came from James, he had been eating with the Gentiles. But when they arrived, he stopped doing this[d] and separated himself[e] because he was afraid of those who were pro-circumcision.[f] 13 And the rest of the Jews also joined with him in this hypocrisy, so that even Barnabas was led astray with them[g] by their hypocrisy. 14 But when I saw that they were not behaving consistently with the truth of the gospel, I said to Cephas in front of them all, “If you, although you are a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you try to force[h] the Gentiles to live like Jews?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 2:11 sn Cephas. This individual is generally identified with the Apostle Peter (L&N 93.211). Both the Aramaic name “Cephas” and the Greek name “Peter” are related to words in each language which mean “rock.”
  2. Galatians 2:11 tn Grk “because he stood condemned.”
  3. Galatians 2:12 tn The conjunction γάρ has not been translated here.
  4. Galatians 2:12 tn Grk “he drew back.” If ἑαυτόν (heauton) goes with both ὑπέστελλεν (hupestellen) and ἀφώριζεν (aphōrizen) rather than only the latter, the meaning would be “he drew himself back” (see BDAG 1041 s.v. ὑποστέλλω 1.a).
  5. Galatians 2:12 tn Or “and held himself aloof.”
  6. Galatians 2:12 tn Grk “the [ones] of the circumcision,” that is, the group of Jewish Christians who insisted on circumcision of Gentiles before they could become Christians.
  7. Galatians 2:13 tn The words “with them” are a reflection of the σύν- (sun-) prefix on the verb συναπήχθη (sunapēchthē; see L&N 31.76).
  8. Galatians 2:14 tn Here ἀναγκάζεις (anankazeis) has been translated as a conative present (see ExSyn 534).