19 “For through the law I died to the law(A) so that I might live for God.(B) 20 I have been crucified with Christ(C) and I no longer live, but Christ lives in me.(D) The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God,(E) who loved me(F) and gave himself for me.(G) 21 I do not set aside the grace of God, for if righteousness could be gained through the law,(H) Christ died for nothing!”[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 2:21 Some interpreters end the quotation after verse 14.

19 For I (A)through the law (B)died to the law that I might (C)live to God. 20 I have been (D)crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh (E)I live by faith in the Son of God, (F)who loved me and gave Himself for me. 21 I do not set aside the grace of God; for (G)if righteousness comes through the law, then Christ died [a]in vain.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 2:21 for nothing

19 Yo, por mi parte, mediante la Ley he muerto a la Ley, a fin de vivir para Dios. 20 He sido crucificado con Cristo, y ya no vivo yo, sino que Cristo vive en mí. Lo que ahora vivo en el cuerpo, lo vivo por la fe en el Hijo de Dios, quien me amó y dio su vida por mí. 21 No desecho la gracia de Dios. Si la justicia se obtuviera mediante la Ley, Cristo habría muerto en vano».[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:21 Algunos intérpretes consideran que la cita termina al final del v. 14.