Introduction

Paul, (A)an apostle ((B)not sent from men nor through human agency, but (C)through Jesus Christ and God the Father, who (D)raised Him from the dead), and all (E)the brothers who are with me,

To (F)the churches of Galatia:

(G)Grace to you and peace from [a]God the Father and our Lord Jesus Christ, who (H)gave Himself for our sins so that He might rescue us from (I)this present evil [b]age, according to the will of (J)our God and Father, (K)to whom be the glory forevermore. Amen.

Distortion of the Gospel

I am amazed that you are so quickly deserting (L)Him who called you [c]by the grace of Christ, for a (M)different gospel, which is not just another account; but there are some who are (N)disturbing you and want to distort the gospel of Christ. But even if we, or (O)an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to what we have preached to you, he is to be [d](P)accursed! As we (Q)have said before, even now I say again: (R)if anyone is preaching to you a gospel contrary to what you received, he is to be [e](S)accursed!

10 For am I now (T)seeking the favor of people, or of God? Or am I striving to please people? If I were still trying to please people, I would not be a (U)bond-servant of Christ.

Paul Defends His Ministry

11 For (V)I would have you know, brothers and sisters, that the gospel which was preached by me is (W)not [f]of human invention. 12 For (X)I neither received it from man, nor was I taught it, but I received it through a (Y)revelation of Jesus Christ.

13 For you have heard of (Z)my former way of life in Judaism, how I (AA)used to persecute (AB)the church of God beyond measure and (AC)tried to destroy it; 14 and I (AD)was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries among my [g]countrymen, being more extremely zealous for my (AE)ancestral traditions. 15 But when [h]He who had set me apart even from my mother’s womb and (AF)called me through His grace was pleased 16 to reveal His Son in me so that I might (AG)preach Him among the Gentiles, (AH)I did not immediately consult with [i](AI)flesh and blood, 17 (AJ)nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me; but I went away to Arabia, and returned once more to (AK)Damascus.

18 Then (AL)three years later I went up (AM)to Jerusalem to [j]become acquainted with [k](AN)Cephas, and stayed with him for fifteen days. 19 But I did not see another one of the apostles except [l](AO)James, the Lord’s brother. 20 (Now in what I am writing to you, [m]I assure you (AP)before God that I am not lying.) 21 Then (AQ)I went into the regions of (AR)Syria and (AS)Cilicia. 22 I was still unknown by [n]sight to (AT)the churches of Judea which are (AU)in Christ; 23 but they only kept hearing, “The man who once persecuted us is now preaching (AV)the faith which he once (AW)tried to destroy.” 24 And they (AX)were glorifying God [o]because of me.

Footnotes

  1. Galatians 1:3 One early ms God our Father, and the Lord Jesus Christ
  2. Galatians 1:4 Or world
  3. Galatians 1:6 Lit in
  4. Galatians 1:8 Gr anathema
  5. Galatians 1:9 Gr anathema
  6. Galatians 1:11 Lit according to man
  7. Galatians 1:14 Lit race
  8. Galatians 1:15 One early ms God who
  9. Galatians 1:16 I.e., people
  10. Galatians 1:18 Or visit
  11. Galatians 1:18 I.e., Peter
  12. Galatians 1:19 Or Jacob
  13. Galatians 1:20 Lit behold before God
  14. Galatians 1:22 Lit face
  15. Galatians 1:24 Lit in me

παυλος αποστολος ουκ απ ανθρωπων ουδε δι ανθρωπου αλλα δια ιησου χριστου και θεου πατρος του εγειραντος αυτον εκ νεκρων

και οι συν εμοι παντες αδελφοι ταις εκκλησιαις της γαλατιας

χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου

του δοντος εαυτον υπερ των αμαρτιων ημων οπως εξεληται ημας εκ του αιωνος του ενεστωτος πονηρου κατα το θελημα του θεου και πατρος ημων

ω η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην

θαυμαζω οτι ουτως ταχεως μετατιθεσθε απο του καλεσαντος υμας εν χαριτι χριστου εις ετερον ευαγγελιον

ο ουκ εστιν αλλο ει μη τινες εισιν οι ταρασσοντες υμας και θελοντες μεταστρεψαι το ευαγγελιον του χριστου

αλλα και εαν ημεις η αγγελος εξ ουρανου ευαγγελισηται [υμιν] παρ ο ευηγγελισαμεθα υμιν αναθεμα εστω

ως προειρηκαμεν και αρτι παλιν λεγω ει τις υμας ευαγγελιζεται παρ ο παρελαβετε αναθεμα εστω

10 αρτι γαρ ανθρωπους πειθω η τον θεον η ζητω ανθρωποις αρεσκειν ει ετι ανθρωποις ηρεσκον χριστου δουλος ουκ αν ημην

11 γνωριζω γαρ υμιν αδελφοι το ευαγγελιον το ευαγγελισθεν υπ εμου οτι ουκ εστιν κατα ανθρωπον

12 ουδε γαρ εγω παρα ανθρωπου παρελαβον αυτο ουτε εδιδαχθην αλλα δι αποκαλυψεως ιησου χριστου

13 ηκουσατε γαρ την εμην αναστροφην ποτε εν τω ιουδαισμω οτι καθ υπερβολην εδιωκον την εκκλησιαν του θεου και επορθουν αυτην

14 και προεκοπτον εν τω ιουδαισμω υπερ πολλους συνηλικιωτας εν τω γενει μου περισσοτερως ζηλωτης υπαρχων των πατρικων μου παραδοσεων

15 οτε δε ευδοκησεν [ο θεος] ο αφορισας με εκ κοιλιας μητρος μου και καλεσας δια της χαριτος αυτου

16 αποκαλυψαι τον υιον αυτου εν εμοι ινα ευαγγελιζωμαι αυτον εν τοις εθνεσιν ευθεως ου προσανεθεμην σαρκι και αιματι

17 ουδε ανηλθον εις ιεροσολυμα προς τους προ εμου αποστολους αλλα απηλθον εις αραβιαν και παλιν υπεστρεψα εις δαμασκον

18 επειτα μετα τρια ετη ανηλθον εις ιεροσολυμα ιστορησαι κηφαν και επεμεινα προς αυτον ημερας δεκαπεντε

19 ετερον δε των αποστολων ουκ ειδον ει μη ιακωβον τον αδελφον του κυριου

20 α δε γραφω υμιν ιδου ενωπιον του θεου οτι ου ψευδομαι

21 επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και [της] κιλικιας

22 ημην δε αγνοουμενος τω προσωπω ταις εκκλησιαις της ιουδαιας ταις εν χριστω

23 μονον δε ακουοντες ησαν οτι ο διωκων ημας ποτε νυν ευαγγελιζεται την πιστιν ην ποτε επορθει

24 και εδοξαζον εν εμοι τον θεον