Add parallel Print Page Options

Help Carry Each Other’s Burdens

Brothers and sisters, if a person gets trapped by wrongdoing, those of you who are spiritual should help that person turn away from doing wrong. Do it in a gentle way. At the same time watch yourself so that you also are not tempted. Help carry each other’s burdens. In this way you will follow Christ’s teachings. So if any one of you thinks you’re important when you’re really not, you’re only fooling yourself. Each of you must examine your own actions. Then you can be proud of your own accomplishments without comparing yourself to others. Assume your own responsibility.

We Will Harvest What We Plant

The person who is taught God’s word should share all good things with his teacher. Make no mistake about this: You can never make a fool out of God. Whatever you plant is what you’ll harvest. If you plant in ⌞the soil of⌟ your corrupt nature, you will harvest destruction. But if you plant in ⌞the soil of⌟ your spiritual nature, you will harvest everlasting life. We can’t allow ourselves to get tired of living the right way. Certainly, each of us will receive ⌞everlasting life⌟ at the proper time, if we don’t give up. 10 Whenever we have the opportunity, we have to do what is good for everyone, especially for the family of believers.

Paul Summarizes His Teachings about Circumcision

11 Look at how large the letters ⌞in these words⌟ are because I’m writing this myself.

12 These people who want to make a big deal out of a physical thing are trying to force you to be circumcised. Their only aim is to avoid persecution because of the cross of Christ. 13 It’s clear that not even those who had themselves circumcised did this to follow Moses’ laws. Yet, they want you to be circumcised so that they can brag about what was done to your body. 14 But it’s unthinkable that I could ever brag about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. By his cross my relationship to the world and its relationship to me have been crucified. 15 Certainly, it doesn’t matter whether a person is circumcised or not. Rather, what matters is being a new creation. 16 Peace and mercy will come to rest on all those who conform to this principle. They are the Israel of God.[a]

17 From now on, don’t make any trouble for me! After all, I carry the scars of Jesus on my body.

18 May the good will [b] of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers and sisters! Amen.

Footnotes

  1. 6:16 Or “Peace and mercy will come to rest on them and on the Israel of God.”
  2. 6:18 Or “grace.”

Bear One Another's Burdens

Brothers,[a] (A)if anyone is caught in any transgression, (B)you who are spiritual should restore him in (C)a spirit of gentleness. Keep watch on yourself, lest you too be tempted. (D)Bear one another's burdens, and (E)so fulfill (F)the law of Christ. For (G)if anyone thinks he is something, (H)when he is nothing, he deceives himself. But let each one (I)test his own work, and then his reason to boast will be in himself alone and not in his neighbor. For (J)each will have to bear his own load.

(K)Let the one who is taught the word share all good things with the one who teaches. (L)Do not be deceived: God is not mocked, for (M)whatever one sows, that will he also reap. For (N)the one who sows to his own flesh (O)will from the flesh reap corruption, but (P)the one who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life. And (Q)let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, (R)if we do not give up. 10 So then, (S)as we have opportunity, let us (T)do good to everyone, and especially to those who are (U)of the household of faith.

Final Warning and Benediction

11 See with what large letters I am writing to you (V)with my own hand. 12 (W)It is those who want to make a good showing in the flesh (X)who would force you to be circumcised, and only (Y)in order that they may not be persecuted for the cross of Christ. 13 For even those who are circumcised do not themselves keep the law, but they desire to have you circumcised that they may boast in your flesh. 14 But far be it from me to boast (Z)except in the cross of our Lord Jesus Christ, by which[b] the world (AA)has been crucified to me, and I to the world. 15 For (AB)neither circumcision counts for anything, nor uncircumcision, but (AC)a new creation. 16 And as for all who walk by this rule, (AD)peace and mercy be upon them, and upon (AE)the Israel of God.

17 From now on let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.

18 (AF)The grace of our Lord Jesus Christ be (AG)with your spirit, brothers. Amen.

Footnotes

  1. Galatians 6:1 Or Brothers and sisters; also verse 18
  2. Galatians 6:14 Or through whom

Hermanos, si alguno fuere sorprendido en alguna falta, vosotros que sois espirituales, restauradle con espíritu de mansedumbre, considerándote a ti mismo, no sea que tú también seas tentado. Sobrellevad los unos las cargas de los otros, y cumplid así la ley de Cristo. Porque el que se cree ser algo, no siendo nada, a sí mismo se engaña. Así que, cada uno someta a prueba su propia obra, y entonces tendrá motivo de gloriarse solo respecto de sí mismo, y no en otro; porque cada uno llevará su propia carga.

El que es enseñado en la palabra, haga partícipe de toda cosa buena al que lo instruye.

No os engañéis; Dios no puede ser burlado: pues todo lo que el hombre sembrare, eso también segará. Porque el que siembra para su carne, de la carne segará corrupción; mas el que siembra para el Espíritu, del Espíritu segará vida eterna. No nos cansemos, pues, de hacer bien; porque a su tiempo segaremos, si no desmayamos. 10 Así que, según tengamos oportunidad, hagamos bien a todos, y mayormente a los de la familia de la fe.

Pablo se gloría en la cruz de Cristo

11 Mirad con cuán grandes letras os escribo de mi propia mano. 12 Todos los que quieren agradar en la carne, estos os obligan a que os circuncidéis, solamente para no padecer persecución a causa de la cruz de Cristo. 13 Porque ni aun los mismos que se circuncidan guardan la ley; pero quieren que vosotros os circuncidéis, para gloriarse en vuestra carne. 14 Pero lejos esté de mí gloriarme, sino en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por quien el mundo me es crucificado a mí, y yo al mundo. 15 Porque en Cristo Jesús ni la circuncisión vale nada, ni la incircuncisión, sino una nueva creación. 16 Y a todos los que anden conforme a esta regla, paz y misericordia sea a ellos, y al Israel de Dios.

17 De aquí en adelante nadie me cause molestias; porque yo traigo en mi cuerpo las marcas del Señor Jesús.

Bendición final

18 Hermanos, la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén.

Братия! если и впадет человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушенным.

Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов.

Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя.

Каждый да испытывает свое дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом,

ибо каждый понесет свое бремя.

Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим.

Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнет:

сеющий в плоть свою от плоти пожнет тление, а сеющий в дух от духа пожнет жизнь вечную.

Делая добро, да не унываем, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем.

10 Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере.

11 Видите, как много написал я вам своею рукою.

12 Желающие хвалиться по плоти принуждают вас обрезываться только для того, чтобы не быть гонимыми за крест Христов,

13 ибо и сами обрезывающиеся не соблюдают закона, но хотят, чтобы вы обрезывались, дабы похвалиться в вашей плоти.

14 А я не желаю хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я для мира.

15 Ибо во Христе Иисусе ничего не значит ни обрезание, ни необрезание, а новая тварь.

16 Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию.

17 Впрочем никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моем.

18 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим, братия. Аминь.