Add parallel Print Page Options

Then epeita after dia fourteen dekatessares years etos I went up anabainō again palin to eis Jerusalem Hierosolyma with meta Barnabas Barnabas, taking symparalambanō Titus Titos along as well kai. I went up anabainō · de in response to kata a revelation apokalypsis and kai laid out before anatithēmi them autos though de privately kata before the ho acknowledged dokeō leaders— the ho gospel euangelion that hos I proclaim kēryssō among en the ho Gentiles ethnos, lest somehow pōs I was running trechō, or ē had run trechō, in eis vain kenos. Yet alla not oude even Titus Titos, who ho was with syn me egō, was compelled anankazō to be circumcised peritemnō, though he was eimi a Greek Hellēn. This matter came up because dia of · de some ho false brothers pseudadelphos secretly brought in pareisaktos they hostis had slipped in pareiserchomai to spy out kataskopeō · ho our hēmeis freedom eleutheria that hos we have echō in en Christ Christos Jesus Iēsous so that hina they might make slaves of katadouloō us hēmeis but to them hos we did eikō not oude yield eikō in ho submission hypotagē even for pros a moment hōra, so that hina the ho truth alētheia of the ho gospel euangelion would be preserved diamenō for pros you hymeis. But de from apo those ho who were supposed dokeō to be eimi acknowledged leaders tis ( what hopoios they were eimi makes diapherō no oudeis difference diapherō to me egō; God theos shows lambanō no ou partiality prosōpon) · ho those ho leaders dokeō contributed prosanatithēmi nothing oudeis to me egō. But alla on the contrary, when they saw that hoti I had been entrusted pisteuō with the ho gospel euangelion for the ho uncircumcised akrobystia just kathōs as Peter Petros had been entrusted with the gospel for the ho circumcised peritomē ( for gar the ho one who empowered energeō Peter Petros for eis his apostleship apostolē to the ho circumcised peritomē also kai empowered energeō me for mine egō to eis the ho Gentiles ethnos) and kai when James Iakōbos and kai Cephas Kēphas and kai John Iōannēs, who ho were eimi acknowledged dokeō pillars stylos, recognized ginōskō the ho grace charis that ho had been given didōmi to me egō, they gave didōmi to Barnabas Barnabas and kai me egō the right dexios hand of fellowship koinōnia, agreeing that hina we hēmeis should go to eis the ho Gentiles ethnos and de they autos to eis the ho circumcised peritomē. 10 They asked only monon that hina we should continue to remember mnēmoneuō the ho poor ptōchos, the hos very autos thing houtos I too kai was eager spoudazō to do poieō.

11 But de when hote Cephas Kēphas came erchomai to eis Antioch Antiocheia, I opposed anthistēmi him to kata his autos face prosōpon, because hoti he stood eimi condemned kataginōskō. 12 For gar until pro certain men tis came erchomai from apo James Iakōbos, he used to eat synesthiō with meta the ho Gentiles ethnos; but de when hote they arrived erchomai, he began to draw back hypostellō and kai separate aphorizō himself heautou because he feared phobeomai those ho of ek the circumcision peritomē party . 13 And kai the ho rest loipos of the Jews Ioudaios joined synypokrinomai him autos in playing the hypocrite, · kai so that hōste even kai Barnabas Barnabas was led astray synapagō by ho their autos hypocrisy hypokrisis. 14 But alla when hote I saw that hoti they were not ou behaving in a manner consistent orthopodeō with pros the ho truth alētheia of the ho gospel euangelion, I said legō to ho Cephas Kēphas before emprosthen them all pas, “ If ei you sy, born hyparchō a Jew Ioudaios, live zaō like a Gentile ethnikōs and kai not ouchi like a Jew Ioudaikōs, by what right pōs are you trying to make anankazō the ho Gentiles ethnos live like Jews?”

15 We hēmeis ourselves are Jews Ioudaios by birth physis and kai not ou Gentile ethnos sinners hamartōlos; 16 yet de we know oida that hoti no ou one anthrōpos is justified dikaioō by ek the works ergon of the law nomos but ean mē through dia faith pistis in Jesus Iēsous Christ Christos. And kai we hēmeis have come to believe pisteuō in eis Christ Christos Jesus Iēsous, so that hina we might be justified dikaioō by ek faith pistis in Christ Christos, and kai not ou by doing ek the works ergon of the law nomos, since hoti no ou one pas will be justified dikaioō by ek the works ergon of the law nomos. 17 But de if ei, while seeking zēteō to be justified dikaioō in en Christ Christos, we ourselves autos have also kai been found heuriskō to be sinners hamartōlos, is Christ Christos then ara a servant diakonos of sin hamartia? Of course not ! 18 But gar if ei I build up oikodomeō again palin those houtos things hos I once tore down katalyō, then I demonstrate synistēmi that I emautou am a lawbreaker parabatēs. 19 For gar through dia the law nomos I egō died apothnēskō to the law nomos so that hina I might live zaō for God theos. I have been crucified systauroō with Christ Christos; 20 and de I egō no longer ouketi live zaō, but de Christ Christos lives zaō in en me egō. And de the hos life I now nyn live zaō in en the flesh sarx, I live zaō by en faith pistis in ho the ho Son hyios of ho God theos, who ho loved agapaō me egō and kai gave paradidōmi himself heautou for hyper me egō. 21 I do not ou nullify atheteō the ho grace charis of ho God theos; for gar if ei righteousness dikaiosynē could be gained through dia the law nomos, then ara Christ Christos died apothnēskō for nothing dōrean!

Paul’s Ministry Recognized by the Jerusalem Apostles

Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking along Titus also. Now I went up there because of a revelation and laid out to them the gospel that I preach among the Gentiles, but in private to the influential people, lest somehow I was running, or had run, in vain. But not even Titus who was with me, although[a] he was a Greek, was compelled to be circumcised. Now this was because of the false brothers secretly brought in, who slipped in to spy out our freedom that we have in Christ Jesus, in order that they might enslave us, to whom not even for an hour did we yield in subjection, in order that the truth of the gospel might remain continually with you. But from those who were influential[b] (whatever they were, it makes no difference to me, God does not show partiality[c])—for those who were influential added nothing to me. But these, when they[d] saw that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcision, just as Peter to the circumcision (for the one who was at work through Peter for his apostleship to the circumcision was at work also through me for the Gentiles), and when James and Cephas and John—those thought to be pillars—acknowledged the grace given to me, they gave to me and Barnabas the right hand of fellowship, in order that we should go to the Gentiles and they to the circumcision. 10 They asked only that we should remember the poor, the very thing I was also eager to do.

Paul Confronts Peter at Antioch

11 But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he was condemned. 12 For before certain people came from James, he used to eat with the Gentiles, but when they came, he withdrew and separated himself, because he[e] was afraid of those who were of the circumcision, 13 and the rest of the Jews also joined in this hypocrisy with him, so that even Barnabas was carried away with them in their hypocrisy. 14 But when I saw that they were not being straightforward with the truth of the gospel, I said to Cephas in the presence of them all, “If you, although you[f] are a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you try to compel the Gentiles to live like Jews?”

Justified by Faith in Christ

15 We are Jews by nature and not sinners from among the Gentiles, 16 but knowing that a person is not justified by the works of the law, if not by faith in Jesus Christ,[g] and we have believed in Christ Jesus so that we may be justified by faith in Christ[h] and not by the works of the law, because by the works of the law no human being will be justified[i]. 17 But if while seeking to be justified by Christ, we ourselves also have been found to be sinners, then is Christ an agent of sin? May it never be! 18 For if I build up again these things which I destroyed, I show myself to be a transgressor. 19 For through the law I died to the law, in order that I might live to God. I have been crucified with Christ, 20 and I no longer live, but Christ lives in me, and that life I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. 21 I do not declare invalid the grace of God, for if righteousness is through the law, then Christ died to no purpose.

Footnotes

  1. Galatians 2:3 Here “although” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as concessive
  2. Galatians 2:6 Literally “who were thought to be something”
  3. Galatians 2:6 Literally “God does not receive the face of man”
  4. Galatians 2:7 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  5. Galatians 2:12 Here “because” is supplied as a component of the participle (“was afraid of”) which is understood as causal
  6. Galatians 2:14 Here “although” is supplied as a component of the participle (“are”) which is understood as concessive
  7. Galatians 2:16 Or “by the faithfulness of Jesus Christ”
  8. Galatians 2:16 Or “by the faithfulness of Christ”
  9. Galatians 2:16 Literally “all flesh will not be justified”