18 (A) Först tre år senare kom jag upp till Jerusalem för att lära känna Kefas[a], och jag stannade hos honom i femton dagar. 19 (B) Någon annan av apostlarna träffade jag inte, bara Jakob, Herrens bror[b]. 20 (C) Detta skriver jag till er inför Gud, jag ljuger inte. 21 (D) Sedan reste jag i väg till Syriens och Kilikiens område[c]. 22 Personligen var jag okänd för Kristi församlingar i Judeen, 23 (E) de hade bara hört sägas: "Han som förr förföljde oss förkunnar nu den tro han tidigare ville utrota." 24 Och de prisade Gud för min skull.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:18 Kefas   Aposteln Petrus arameiska namn. Båda namnen betyder "sten" eller "klippa".
  2. 1:19 Jakob, Herrens bror   Jesu halvbror, omvänd efter uppståndelsen (Joh 7:5, 1 Kor 15:7), ledare för församlingen i Jerusalem (Apg 15:13) och författare till Jakobsbrevet.
  3. 1:21 Syriens och Kilikiens område   Kilikien låg i östra nuvarande Turkiet och gränsade till Syrien. I detta område låg Paulus hemstad Tarsus (jfr Apg 9:30, 21:39).

18 Det dröjde hela tre år innan jag for upp till Jerusalem för att besöka Kefas[a], och jag stannade då hos honom i två veckor. 19 Några andra apostlar träffade jag inte, förutom Jakob, Herrens bror. 20 Vad jag skriver här är sant. Gud själv kan intyga att jag inte ljuger för er. 21 Sedan fortsatte jag till Syrien och Kilikien. 22 Jag var okänd för Kristus församlingar i Judeen. 23 Det enda de hade hört var ett rykte: ”han som förut förföljde oss förkunnar nu själv den tro han ville utrota.” 24 Och de hyllade Gud för min skull.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:18 Kefas är det arameiska namnet för Petrus (grek.), och de båda betyder klippa.