But when the set time had fully come,(A) God sent his Son,(B) born of a woman,(C) born under the law,(D) to redeem(E) those under the law, that we might receive adoption(F) to sonship.[a](G) Because you are his sons, God sent the Spirit of his Son(H) into our hearts,(I) the Spirit who calls out, “Abba,[b] Father.”(J)

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 4:5 The Greek word for adoption to sonship is a legal term referring to the full legal standing of an adopted male heir in Roman culture.
  2. Galatians 4:6 Aramaic for Father

But when [in God’s plan] the proper time had fully come, God sent His Son, born of a woman, born under the [regulations of the] Law, so that He might redeem and liberate those who were under the Law, that we [who believe] might be adopted as sons [as God’s children with all rights as fully grown members of a family].(A) And because you [really] are [His] sons, God has sent the Spirit of His Son into our hearts, crying out, [a]“Abba! Father!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 4:6 An Aramaic word used by small children when informally addressing their fathers.

But when the right time came, God sent his Son, born of a woman, subject to the law. God sent him to buy freedom for us who were slaves to the law, so that he could adopt us as his very own children.[a] And because we[b] are his children, God has sent the Spirit of his Son into our hearts, prompting us to call out, “Abba, Father.”[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:5 Greek sons; also in 4:6.
  2. 4:6a Greek you.
  3. 4:6b Abba is an Aramaic term for “father.”

But when the fulfillment of the time came, God sent his Son, born through a woman, and born under the Law. This was so he could redeem those under the Law so that we could be adopted. Because you are sons and daughters, God sent the Spirit of his Son into our hearts, crying, “Abba, Father!”

Read full chapter