Add parallel Print Page Options

福音只有一個

我很驚奇,你們這麼快就離開了藉著基督的恩呼召你們的那一位,去歸向別的福音。 其實那並不是另一個福音,只是有些攪擾你們的人,想把基督的福音改變。 但無論是我們,或是從天上來的使者,如果傳給你們的和我們以前傳給你們的福音不同,他就該受咒詛。 我們已經說過,現在我要再說,如果有人傳給你們的和你們以前所領受的福音不同,他就該受咒詛。

Read full chapter

勿随别的福音

我很惊讶,你们竟然那么快就背弃了借着基督的恩典呼召你们的上帝,去追随别的福音! 其实那并不是福音,只是某些人扰乱你们的信仰,想篡改基督的福音。 即便是我们或天使,若另传福音给你们,与我们以前传给你们的相悖,也该受咒诅。 我们已经说过,现在我再说一次:如果有人向你们传别的福音,跟你们以前接受的不同,那人该受咒诅。

Read full chapter

勿隨別的福音

我很驚訝,你們竟然那麼快就背棄了藉著基督的恩典呼召你們的上帝,去追隨別的福音! 其實那並不是福音,只是某些人擾亂你們的信仰,想篡改基督的福音。 即便是我們或天使,若另傳福音給你們,與我們以前傳給你們的相悖,也該受咒詛。 我們已經說過,現在我再說一次:如果有人向你們傳別的福音,跟你們以前接受的不同,那人該受咒詛。

Read full chapter

No Other Gospel

I am astonished that you are so quickly deserting the one who called(A) you to live in the grace of Christ and are turning to a different gospel(B) which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion(C) and are trying to pervert(D) the gospel of Christ. But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you,(E) let them be under God’s curse!(F) As we have already said, so now I say again: If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted,(G) let them be under God’s curse!

Read full chapter