Add parallel Print Page Options

21 envy, drunkenness, wild parties, and other sins like these. Let me tell you again, as I have before, that anyone living that sort of life will not inherit the Kingdom of God.

Read full chapter

21 and envy; drunkenness, orgies, and the like.(A) I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.(B)

Read full chapter

Don’t you realize that those who do wrong will not inherit the Kingdom of God? Don’t fool yourselves. Those who indulge in sexual sin, or who worship idols, or commit adultery, or are male prostitutes, or practice homosexuality, 10 or are thieves, or greedy people, or drunkards, or are abusive, or cheat people—none of these will inherit the Kingdom of God.

Read full chapter

Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God?(A) Do not be deceived:(B) Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers(C) nor men who have sex with men[a](D) 10 nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers(E) will inherit the kingdom of God.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 6:9 The words men who have sex with men translate two Greek words that refer to the passive and active participants in homosexual acts.

13 Because we belong to the day, we must live decent lives for all to see. Don’t participate in the darkness of wild parties and drunkenness, or in sexual promiscuity and immoral living, or in quarreling and jealousy.

Read full chapter

13 Let us behave decently, as in the daytime, not in carousing and drunkenness,(A) not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy.(B)

Read full chapter

13 For if you live by its dictates, you will die. But if through the power of the Spirit you put to death the deeds of your sinful nature,[a] you will live.

Read full chapter

Footnotes

  1. 8:13 Greek deeds of the body.

13 For if you live according to the flesh, you will die;(A) but if by the Spirit you put to death the misdeeds of the body,(B) you will live.(C)

Read full chapter

18 Don’t be drunk with wine, because that will ruin your life. Instead, be filled with the Holy Spirit,

Read full chapter

18 Do not get drunk on wine,(A) which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit,(B)

Read full chapter

11 I meant that you are not to associate with anyone who claims to be a believer[a] yet indulges in sexual sin, or is greedy, or worships idols, or is abusive, or is a drunkard, or cheats people. Don’t even eat with such people.

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:11 Greek a brother.

11 But now I am writing to you that you must not associate with anyone who claims to be a brother or sister[a](A) but is sexually immoral or greedy, an idolater(B) or slanderer, a drunkard or swindler. Do not even eat with such people.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 5:11 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in 8:11, 13.

You can be sure that no immoral, impure, or greedy person will inherit the Kingdom of Christ and of God. For a greedy person is an idolater, worshiping the things of this world.

Don’t be fooled by those who try to excuse these sins, for the anger of God will fall on all who disobey him.

Read full chapter

For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person—such a person is an idolater(A)—has any inheritance(B) in the kingdom of Christ and of God.[a](C) Let no one deceive you(D) with empty words, for because of such things God’s wrath(E) comes on those who are disobedient.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 5:5 Or kingdom of the Messiah and God

Because of these sins, the anger of God is coming.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:6 Some manuscripts read is coming on all who disobey him.

Because of these, the wrath of God(A) is coming.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 3:6 Some early manuscripts coming on those who are disobedient

You have had enough in the past of the evil things that godless people enjoy—their immorality and lust, their feasting and drunkenness and wild parties, and their terrible worship of idols.

Read full chapter

For you have spent enough time in the past(A) doing what pagans choose to do—living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry.(B)

Read full chapter

Night is the time when people sleep and drinkers get drunk.

Read full chapter

For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.(A)

Read full chapter

15 Outside the city are the dogs—the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idol worshipers, and all who love to live a lie.

Read full chapter

15 Outside(A) are the dogs,(B) those who practice magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practices falsehood.

Read full chapter

27 Nothing evil[a] will be allowed to enter, nor anyone who practices shameful idolatry and dishonesty—but only those whose names are written in the Lamb’s Book of Life.

Read full chapter

Footnotes

  1. 21:27 Or ceremonially unclean.

27 Nothing impure will ever enter it, nor will anyone who does what is shameful or deceitful,(A) but only those whose names are written in the Lamb’s book of life.(B)

Read full chapter

50 What I am saying, dear brothers and sisters, is that our physical bodies cannot inherit the Kingdom of God. These dying bodies cannot inherit what will last forever.

Read full chapter

50 I declare to you, brothers and sisters, that flesh and blood(A) cannot inherit the kingdom of God,(B) nor does the perishable inherit the imperishable.(C)

Read full chapter