Font Size
Gênesis 6:2-4
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Gênesis 6:2-4
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
2 Então os filhos de Deus[a] viram que as mulheres dos homens eram bonitas. Eles escolheram as mulheres que quiseram e casaram-se com elas. 3 E o SENHOR disse:
—O meu Espírito[b] não ficará no ser humano por muito tempo. Ele é mortal e irá morrer. Só terá cento e vinte anos de vida.[c]
4 Nesse tempo os filhos de Deus tiveram filhos com as filhas dos homens. Esses filhos se tornaram os grandes heróis dos tempos antigos. Eles foram homens de muito poder[d] que viveram na terra naquele tempo e também depois.
Read full chapterFootnotes
- 6.2 filhos de Deus Esta frase pode referir-se a anjos (como em Sl 29.1; Jó 1.6; 2.1) ou aos filhos de Sete, que viviam na presença de Deus (Gn 4.25-26; 5.1-32).
- 6.3 Espírito ou “sopro de vida”.
- 6.3 cento e vinte anos de vida ou “mais cento e vinte anos de vida”. Isso seria o total de anos até acontecer o dilúvio.
- 6.4 homens de muito poder Literalmente, “nefilins”. Existem também depois do dilúvio e são chamados “guerreiros de grande estatura”. Ver Nm 13.32-33.
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version (VFL)
Copyright © 1999 by World Bible Translation Center