Add parallel Print Page Options

A visita dos anjos a Ló

19 Os dois anjos chegaram à cidade de Sodoma no fim da tarde e Ló estava sentado perto da entrada da cidade. Quando os viu, Ló se levantou e foi ao seu encontro. Inclinando-se diante deles, disse:

—Senhores, por favor, venham ficar na minha casa, passem lá a noite e lavem os pés. Eu serei como o seu servo. Amanhã poderão se levantar cedo e continuar a viagem.

Os anjos responderam:

—Não é preciso. Passaremos a noite na rua.

Mas Ló insistiu tanto, que os anjos aceitaram e foram com ele para a sua casa. Então Ló mandou preparar um bom jantar e assar pães sem fermento. Logo os anjos comeram.

Mais tarde, antes dos anjos se deitarem, todos os homens de Sodoma, novos e velhos, cercaram a casa. Chamaram Ló e lhe disseram:

—Onde estão os homens que chegaram aqui esta noite? Mande-os sair para podermos ter relações sexuais com eles.

E Ló saiu para fora da casa, fechou a porta atrás de si e lhes disse:

—Meus amigos, por favor, não façam uma coisa tão má! Tenho duas filhas que nunca tiverem relações sexuais com nenhum homem. Vou trazê-las e poderão fazer com elas o que desejarem, mas não façam nada a estes senhores. Eles são meus hóspedes e estão debaixo da minha proteção.[a]

Mas eles responderam:

—Saia da nossa frente!

E falaram entre eles:

—Este homem chegou aqui como estrangeiro e agora quer nos dizer o que devemos fazer!

Depois, virando-se para Ló, disseram:

—Vamos fazer com você algo pior do que a eles!

Então empurraram Ló e se aproximaram da porta para arrombá-la.

10 Mas os dois anjos agarraram Ló e o puxaram para dentro da casa, e fecharam a porta. 11 Depois fizeram com que todos os homens, tanto os jovens como os velhos, que estavam lá fora, ficassem cegos e não pudessem encontrar a porta.

Destruição de Sodoma e Gomorra

12 Os dois anjos então perguntaram a Ló:

—Há mais alguém da sua família na cidade? Saia deste lugar e leve com você os seus filhos, as suas filhas, os maridos das suas filhas e todos os seus parentes, 13 porque vamos destruir esta cidade. A maldade que há nela é tanta que já chegou até o SENHOR, e ele nos enviou para destruí-la.

14 Então Ló saiu e foi falar com os maridos das suas filhas:

—Depressa, saiam deste lugar, porque o SENHOR vai destruir esta cidade.

Mas os seus genros pensavam que ele estava brincando. 15 Ao amanhecer, os anjos insistiram com Ló, dizendo:

—Depressa, leve a sua esposa e as suas duas filhas que estão aqui! Se você não sair, será destruído quando esta cidade for castigada.

16 Mesmo assim, Ló demorava em partir. Então os anjos o agarraram pela mão, e também a sua mulher e as suas filhas, porque o SENHOR teve compaixão de Ló, e os levaram para fora da cidade. 17 Depois um deles disse:

—Fuja, salve a sua vida! Não olhe para trás, nem pare em nenhum vale. Corra para as montanhas, senão será destruído.

18 Mas Ló disse:

—Por favor, meu senhor, 19 tem sido muito bom comigo, o seu servo, e salvou a minha vida. Mas se eu correr até as montanhas esta destruição irá me alcançar e matar antes de eu chegar lá. 20 Olhe, aquela cidade fica mais perto. Deixe-me escapar para lá e não a destrua. Não é mesmo uma cidade pequena? Assim poderei salvar a minha vida.

21 Então o anjo lhe disse:

—Está bem, vou fazer o que acaba de me pedir, não destruirei aquela cidade. 22 Fuja! Vá depressa, porque não posso fazer nada até você chegar lá.

Por isso, essa cidade foi chamada Zoar[b].

23 Ló chegou a Zoar ao amanhecer. 24 Então o SENHOR fez chover fogo e enxofre sobre Sodoma e Gomorra. 25 Assim ele destruiu essas cidades, o vale, todos os habitantes e tudo o que crescia no solo.

26 Aconteceu também que a esposa de Ló olhou para trás e ficou transformada numa estátua de sal.

27 Abraão levantou-se de manhã cedo e foi ao lugar onde tinha se encontrado com o SENHOR. 28 Olhou para Sodoma, Gomorra e todo o vale, e só viu nuvens de fumaça que subiam da terra, como a fumaça que sai de uma fornalha.

29 Quando Deus destruiu as cidades do vale, lembrou-se de Abraão e salvou Ló daquela destruição.

As filhas de Ló

30 Ló partiu de Zoar e foi viver nas montanhas com as suas duas filhas, porque tinha medo de viver em Zoar. Ele e as suas duas filhas foram viver numa caverna. 31 E a filha mais velha disse à outra:

—Nosso pai está velho e não há aqui nenhum homem para nos dar filhos, como é costume em todo lugar. 32 Vamos dar vinho ao nosso pai até ele ficar embriagado, depois deitemo-nos com ele. Assim poderemos ter filhos do nosso pai e a nossa família continuará existindo.

33 Nessa noite elas deram vinho ao seu pai e ele ficou embriagado. Então a filha mais velha teve relações com o pai, sem que ele se desse conta dela ter se deitado ou levantado da cama.

34 No dia seguinte, a filha mais velha disse à outra:

—Ontem à noite me deitei com o nosso pai. Vamos também embriagá-lo esta noite e você irá se deitar com ele. Assim nós poderemos ter filhos do nosso pai e a nossa família continuará existindo.

35 Nessa noite elas deram vinho ao seu pai e ele ficou embriagado. Então a filha mais nova teve relações com o pai, sem que ele se desse conta dela ter se deitado ou levantado da cama.

36 As duas filhas de Ló ficaram grávidas do próprio pai. 37 E a filha mais velha deu à luz um filho, a quem deu o nome de Moabe[c]. Ele é o pai de todos os moabitas que existem no dia de hoje. 38 E a filha mais nova também deu à luz um filho, a quem deu o nome de Ben-Ami[d]. Ele é o pai de todos os amonitas que existem no dia de hoje.

Abraão em Gerar

20 Abraão partiu dali para o sul de Canaã. Ficou por algum tempo vivendo entre Cades e Sur. Enquanto vivia como estrangeiro em Gerar, dizia que Sara, sua esposa, era sua irmã. E Abimeleque, rei de Gerar, mandou buscar Sara e ficou com ela. Certa noite Deus falou com Abimeleque num sonho e lhe disse:

—Você vai morrer porque foi buscar uma mulher que já é casada.

Mas Abimeleque ainda não tinha se deitado com ela e por isso disse:

—Senhor, você vai matar um povo inocente? Não foi o homem que me disse: “Ela é minha irmã”? E até ela mesma me disse: “Ele é meu irmão”. Eu fiz isto de boa consciência e inocentemente.

Então Deus lhe disse no sonho:

—Sei que você agiu de boa consciência. Por isso, não deixei você pecar contra mim e o impedi de tocar nela. Agora devolva a mulher ao seu marido. Ele é um profeta e vai orar por você para que não morra. Mas se não a devolver, pode ter certeza de que você e toda a sua família morrerão.

Abimeleque se levantou cedo no dia seguinte, chamou os seus servos e lhes contou o sonho que teve. Eles ficaram cheios de medo. Então Abimeleque chamou Abraão e lhe disse:

—Por que você nos fez isso? Que mal eu lhe fiz para você fazer cair um pecado tão grande sobre mim e sobre o meu reino? O que você me fez não se faz a ninguém.

10 E Abimeleque perguntou a Abraão:

—O que foi que levou você a fazer uma coisa dessas?

11 Abraão respondeu:

—É que eu pensei: “Neste lugar, ninguém respeita a Deus. E são capazes de me matar para ficarem com a minha mulher”. 12 E também é verdade que Sara é minha irmã. Ela é filha do meu pai, mas não é filha da minha mãe; por isso eu me casei com ela. 13 Quando Deus me fez sair da casa do meu pai, eu disse à minha mulher: “Por favor, em todos os lugares para onde formos, diga que eu sou seu irmão”.

14 Então Abimeleque deu a Abraão ovelhas, bois, escravos e escravas e também lhe devolveu a sua esposa Sara. 15 Abimeleque também lhe disse:

—As minhas terras estão à sua disposição, pode viver onde quiser.

16 E disse a Sara:

—Dei mil peças de prata ao seu irmão. Fiz isso para proteger a sua reputação, para que todos os que conhecem você saibam que não é culpada de nada.

17 Depois Abraão orou a Deus, e Deus curou a Abimeleque, à sua esposa e às suas servas. E elas voltaram a ter filhos. 18 Pois o SENHOR tinha feito com que nenhuma mulher da casa de Abimeleque pudesse ter filhos, por causa do que tinha acontecido com Sara, mulher de Abraão.

Footnotes

  1. 19.8 debaixo da minha proteção A tradição da época exigia que o hóspede fosse protegido a todo custo.
  2. 19.22 Zoar Este nome significa “pequena”.
  3. 19.37 Moabe Em hebraico este nome é parecido com a expressão “pelo meu pai”.
  4. 19.38 Ben-Ami Em hebraico este nome é parecido com a expressão “filho do meu parente”.