Gênesis 19-20
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
A visita dos anjos a Ló
19 Os dois anjos chegaram à cidade de Sodoma no fim da tarde e Ló estava sentado perto da entrada da cidade. Quando os viu, Ló se levantou e foi ao seu encontro. Inclinando-se diante deles, 2 disse:
—Senhores, por favor, venham ficar na minha casa, passem lá a noite e lavem os pés. Eu serei como o seu servo. Amanhã poderão se levantar cedo e continuar a viagem.
Os anjos responderam:
—Não é preciso. Passaremos a noite na rua.
3 Mas Ló insistiu tanto, que os anjos aceitaram e foram com ele para a sua casa. Então Ló mandou preparar um bom jantar e assar pães sem fermento. Logo os anjos comeram.
4 Mais tarde, antes dos anjos se deitarem, todos os homens de Sodoma, novos e velhos, cercaram a casa. 5 Chamaram Ló e lhe disseram:
—Onde estão os homens que chegaram aqui esta noite? Mande-os sair para podermos ter relações sexuais com eles.
6 E Ló saiu para fora da casa, fechou a porta atrás de si 7 e lhes disse:
—Meus amigos, por favor, não façam uma coisa tão má! 8 Tenho duas filhas que nunca tiverem relações sexuais com nenhum homem. Vou trazê-las e poderão fazer com elas o que desejarem, mas não façam nada a estes senhores. Eles são meus hóspedes e estão debaixo da minha proteção.[a]
9 Mas eles responderam:
—Saia da nossa frente!
E falaram entre eles:
—Este homem chegou aqui como estrangeiro e agora quer nos dizer o que devemos fazer!
Depois, virando-se para Ló, disseram:
—Vamos fazer com você algo pior do que a eles!
Então empurraram Ló e se aproximaram da porta para arrombá-la.
10 Mas os dois anjos agarraram Ló e o puxaram para dentro da casa, e fecharam a porta. 11 Depois fizeram com que todos os homens, tanto os jovens como os velhos, que estavam lá fora, ficassem cegos e não pudessem encontrar a porta.
Destruição de Sodoma e Gomorra
12 Os dois anjos então perguntaram a Ló:
—Há mais alguém da sua família na cidade? Saia deste lugar e leve com você os seus filhos, as suas filhas, os maridos das suas filhas e todos os seus parentes, 13 porque vamos destruir esta cidade. A maldade que há nela é tanta que já chegou até o SENHOR, e ele nos enviou para destruí-la.
14 Então Ló saiu e foi falar com os maridos das suas filhas:
—Depressa, saiam deste lugar, porque o SENHOR vai destruir esta cidade.
Mas os seus genros pensavam que ele estava brincando. 15 Ao amanhecer, os anjos insistiram com Ló, dizendo:
—Depressa, leve a sua esposa e as suas duas filhas que estão aqui! Se você não sair, será destruído quando esta cidade for castigada.
16 Mesmo assim, Ló demorava em partir. Então os anjos o agarraram pela mão, e também a sua mulher e as suas filhas, porque o SENHOR teve compaixão de Ló, e os levaram para fora da cidade. 17 Depois um deles disse:
—Fuja, salve a sua vida! Não olhe para trás, nem pare em nenhum vale. Corra para as montanhas, senão será destruído.
18 Mas Ló disse:
—Por favor, meu senhor, 19 tem sido muito bom comigo, o seu servo, e salvou a minha vida. Mas se eu correr até as montanhas esta destruição irá me alcançar e matar antes de eu chegar lá. 20 Olhe, aquela cidade fica mais perto. Deixe-me escapar para lá e não a destrua. Não é mesmo uma cidade pequena? Assim poderei salvar a minha vida.
21 Então o anjo lhe disse:
—Está bem, vou fazer o que acaba de me pedir, não destruirei aquela cidade. 22 Fuja! Vá depressa, porque não posso fazer nada até você chegar lá.
Por isso, essa cidade foi chamada Zoar[b].
23 Ló chegou a Zoar ao amanhecer. 24 Então o SENHOR fez chover fogo e enxofre sobre Sodoma e Gomorra. 25 Assim ele destruiu essas cidades, o vale, todos os habitantes e tudo o que crescia no solo.
26 Aconteceu também que a esposa de Ló olhou para trás e ficou transformada numa estátua de sal.
27 Abraão levantou-se de manhã cedo e foi ao lugar onde tinha se encontrado com o SENHOR. 28 Olhou para Sodoma, Gomorra e todo o vale, e só viu nuvens de fumaça que subiam da terra, como a fumaça que sai de uma fornalha.
29 Quando Deus destruiu as cidades do vale, lembrou-se de Abraão e salvou Ló daquela destruição.
As filhas de Ló
30 Ló partiu de Zoar e foi viver nas montanhas com as suas duas filhas, porque tinha medo de viver em Zoar. Ele e as suas duas filhas foram viver numa caverna. 31 E a filha mais velha disse à outra:
—Nosso pai está velho e não há aqui nenhum homem para nos dar filhos, como é costume em todo lugar. 32 Vamos dar vinho ao nosso pai até ele ficar embriagado, depois deitemo-nos com ele. Assim poderemos ter filhos do nosso pai e a nossa família continuará existindo.
33 Nessa noite elas deram vinho ao seu pai e ele ficou embriagado. Então a filha mais velha teve relações com o pai, sem que ele se desse conta dela ter se deitado ou levantado da cama.
34 No dia seguinte, a filha mais velha disse à outra:
—Ontem à noite me deitei com o nosso pai. Vamos também embriagá-lo esta noite e você irá se deitar com ele. Assim nós poderemos ter filhos do nosso pai e a nossa família continuará existindo.
35 Nessa noite elas deram vinho ao seu pai e ele ficou embriagado. Então a filha mais nova teve relações com o pai, sem que ele se desse conta dela ter se deitado ou levantado da cama.
36 As duas filhas de Ló ficaram grávidas do próprio pai. 37 E a filha mais velha deu à luz um filho, a quem deu o nome de Moabe[c]. Ele é o pai de todos os moabitas que existem no dia de hoje. 38 E a filha mais nova também deu à luz um filho, a quem deu o nome de Ben-Ami[d]. Ele é o pai de todos os amonitas que existem no dia de hoje.
Abraão em Gerar
20 Abraão partiu dali para o sul de Canaã. Ficou por algum tempo vivendo entre Cades e Sur. Enquanto vivia como estrangeiro em Gerar, 2 dizia que Sara, sua esposa, era sua irmã. E Abimeleque, rei de Gerar, mandou buscar Sara e ficou com ela. 3 Certa noite Deus falou com Abimeleque num sonho e lhe disse:
—Você vai morrer porque foi buscar uma mulher que já é casada.
4 Mas Abimeleque ainda não tinha se deitado com ela e por isso disse:
—Senhor, você vai matar um povo inocente? 5 Não foi o homem que me disse: “Ela é minha irmã”? E até ela mesma me disse: “Ele é meu irmão”. Eu fiz isto de boa consciência e inocentemente.
6 Então Deus lhe disse no sonho:
—Sei que você agiu de boa consciência. Por isso, não deixei você pecar contra mim e o impedi de tocar nela. 7 Agora devolva a mulher ao seu marido. Ele é um profeta e vai orar por você para que não morra. Mas se não a devolver, pode ter certeza de que você e toda a sua família morrerão.
8 Abimeleque se levantou cedo no dia seguinte, chamou os seus servos e lhes contou o sonho que teve. Eles ficaram cheios de medo. 9 Então Abimeleque chamou Abraão e lhe disse:
—Por que você nos fez isso? Que mal eu lhe fiz para você fazer cair um pecado tão grande sobre mim e sobre o meu reino? O que você me fez não se faz a ninguém.
10 E Abimeleque perguntou a Abraão:
—O que foi que levou você a fazer uma coisa dessas?
11 Abraão respondeu:
—É que eu pensei: “Neste lugar, ninguém respeita a Deus. E são capazes de me matar para ficarem com a minha mulher”. 12 E também é verdade que Sara é minha irmã. Ela é filha do meu pai, mas não é filha da minha mãe; por isso eu me casei com ela. 13 Quando Deus me fez sair da casa do meu pai, eu disse à minha mulher: “Por favor, em todos os lugares para onde formos, diga que eu sou seu irmão”.
14 Então Abimeleque deu a Abraão ovelhas, bois, escravos e escravas e também lhe devolveu a sua esposa Sara. 15 Abimeleque também lhe disse:
—As minhas terras estão à sua disposição, pode viver onde quiser.
16 E disse a Sara:
—Dei mil peças de prata ao seu irmão. Fiz isso para proteger a sua reputação, para que todos os que conhecem você saibam que não é culpada de nada.
17 Depois Abraão orou a Deus, e Deus curou a Abimeleque, à sua esposa e às suas servas. E elas voltaram a ter filhos. 18 Pois o SENHOR tinha feito com que nenhuma mulher da casa de Abimeleque pudesse ter filhos, por causa do que tinha acontecido com Sara, mulher de Abraão.
Footnotes
- 19.8 debaixo da minha proteção A tradição da época exigia que o hóspede fosse protegido a todo custo.
- 19.22 Zoar Este nome significa “pequena”.
- 19.37 Moabe Em hebraico este nome é parecido com a expressão “pelo meu pai”.
- 19.38 Ben-Ami Em hebraico este nome é parecido com a expressão “filho do meu parente”.
Copyright © 1999 by World Bible Translation Center