Add parallel Print Page Options

Maldad de los hombres

Y aconteció que cuando los hombres comenzaron a multiplicarse sobre la faz de la tierra, y les nacieron hijas, los hijos de Dios vieron que las hijas de los hombres eran hermosas[a], y tomaron para sí mujeres de entre todas las que les gustaban. Entonces el Señor dijo: No contenderá mi Espíritu para siempre con el[b] hombre(A), porque ciertamente[c](B) él es carne. Serán, pues, sus días ciento veinte años. Y había gigantes[d](C) en la tierra en aquellos días, y también después, cuando los hijos de Dios se unieron a las hijas de los hombres y ellas les dieron a luz hijos. Estos son los héroes[e] de la antigüedad, hombres de renombre.

Y el Señor vio que era mucha la maldad de los hombres en la tierra, y que toda intención[f] de los pensamientos de su corazón era solo hacer siempre el mal[g](D). Y le pesó al Señor haber hecho al hombre en la tierra(E), y sintió tristeza(F) en[h] su corazón. Y el Señor dijo: Borraré de la faz de la tierra al hombre(G) que he creado, desde el hombre hasta el ganado, los reptiles y las aves del cielo, porque me pesa haberlos hecho(H). Mas Noé(I) halló gracia ante los ojos del Señor(J).

Noé construye el arca

Estas son las generaciones de Noé. Noé era un hombre justo(K), perfecto[i](L) entre sus contemporáneos[j]; Noé andaba con Dios(M). 10 Y Noé engendró tres hijos: Sem, Cam y Jafet. 11 Y la tierra se había corrompido delante de Dios(N), y estaba la tierra llena de violencia(O). 12 Y miró Dios a la tierra, y he aquí que estaba corrompida, porque toda carne había corrompido(P) su camino sobre la tierra.

13 Entonces Dios dijo a Noé: He decidido poner fin a toda carne[k], porque la tierra está llena de violencia por causa de ellos; y he aquí, voy a destruirlos juntamente con la tierra(Q). 14 Hazte un arca de madera de ciprés[l]; harás el arca con compartimientos, y la calafatearás por dentro y por fuera con brea. 15 Y de esta manera la harás: de trescientos codos[m] la longitud del arca, de cincuenta codos[n] su anchura y de treinta codos[o] su altura. 16 Harás una ventana[p] en el arca y la terminarás a un codo del techo[q], y pondrás la puerta del arca en su costado; la harás con piso bajo, segundo y tercero. 17 Y he aquí, yo traeré un diluvio[r](R) sobre la tierra, para destruir toda carne en que hay aliento de vida debajo del cielo; todo lo que hay en la tierra perecerá. 18 Pero estableceré mi pacto contigo(S); y entrarás en el arca tú, y contigo tus hijos, tu mujer y las mujeres de tus hijos(T). 19 Y de todo ser viviente, de toda carne, meterás dos de cada especie en el arca, para preservarles la vida contigo; macho y hembra serán(U). 20 De las aves según su especie, de los animales según su especie y de todo reptil de la tierra según su especie, dos de cada especie vendrán a ti para que les preserves la vida(V). 21 Y tú, toma para ti de todo alimento que se come, y guárdatelo, y será alimento para ti y para ellos(W). 22 Y así lo hizo Noé; conforme a todo lo que Dios le había mandado(X), así hizo.

Footnotes

  1. Génesis 6:2 Lit., buenas
  2. Génesis 6:3 O, No dominará...al; algunas versiones antiguas dicen: No permanecerá...en el
  3. Génesis 6:3 O, en sus errores
  4. Génesis 6:4 Heb., nefilim
  5. Génesis 6:4 O, valientes
  6. Génesis 6:5 O, inclinación
  7. Génesis 6:5 O, lo malo
  8. Génesis 6:6 Lit., hacia
  9. Génesis 6:9 O, íntegro
  10. Génesis 6:9 Lit., en sus generaciones
  11. Génesis 6:13 Lit., El fin de toda carne ha llegado delante de mí
  12. Génesis 6:14 O, madera resinosa; heb., gofer
  13. Génesis 6:15 Un codo equivale aprox. a 45 cm.
  14. Génesis 6:15 Un codo equivale aprox. a 45 cm.
  15. Génesis 6:15 Un codo equivale aprox. a 45 cm.
  16. Génesis 6:16 O, un techo
  17. Génesis 6:16 Lit., de arriba
  18. Génesis 6:17 Lit., diluvio de agua