Add parallel Print Page Options

En cuanto a mí, cuando vine de Padán(A), Raquel se me murió[a] en la tierra de Canaán, en el camino, cuando faltaba todavía cierta distancia para llegar a Efrata, y la sepulté allí en el camino a Efrata, esto es Belén(B).

Cuando Israel vio a los hijos de José(C), dijo: ¿Quiénes son estos? Y José respondió a su padre: Son mis hijos, los que Dios me ha dado aquí(D). Y él dijo: Acércalos a mí, te ruego, para que yo los bendiga(E).

Read full chapter

Footnotes

  1. Génesis 48:7 Lit., Raquel murió sobre mí

Cuando yo regresaba de Padán,[a] se me murió Raquel cerca de Efrata, en tierra de Canaán, y allí la sepulté junto al camino de Efrata, es decir, Belén.

Al ver a los hijos de José, Israel preguntó:

—Y estos chicos, ¿quiénes son?

—Son los hijos que Dios me ha concedido aquí —respondió José a su padre.

Entonces Israel dijo:

—Acércalos, por favor, para que les dé mi bendición.

Read full chapter

Footnotes

  1. 48:7 Padán. Es decir, el noroeste de Mesopotamia.

As I was returning from Paddan,[a](A) to my sorrow(B) Rachel died in the land of Canaan while we were still on the way, a little distance from Ephrath. So I buried her there beside the road to Ephrath” (that is, Bethlehem).(C)

When Israel(D) saw the sons of Joseph,(E) he asked, “Who are these?”

“They are the sons God has given me here,”(F) Joseph said to his father.

Then Israel said, “Bring them to me so I may bless(G) them.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 48:7 That is, Northwest Mesopotamia