Add parallel Print Page Options

José prospera en Egipto

39 Cuando José fue llevado[a] a Egipto, Potifar, un oficial egipcio de Faraón, capitán de la guardia, lo compró a[b] los ismaelitas(A) que lo habían llevado[c] allá. Y el Señor estaba con José(B), que llegó a ser un hombre próspero, y estaba en la casa de su amo el egipcio. Y vio su amo que el Señor estaba con él(C) y que el Señor hacía prosperar en su mano todo lo que él hacía(D). Así encontró José gracia ante sus ojos y llegó a ser su siervo personal[d](E), y lo hizo mayordomo sobre su casa y entregó en su mano todo lo que poseía(F). Y sucedió que desde el tiempo que lo hizo mayordomo sobre su casa y sobre todo lo que poseía, el Señor bendijo la casa del egipcio por causa de José(G); y la bendición del Señor estaba sobre todo lo que poseía en la casa y en el campo(H). Así que todo lo que poseía lo dejó en mano de José, y con él allí no se preocupaba de[e] nada, excepto del pan que comía. Y era José de gallarda[f] figura y de hermoso parecer(I).

José y la mujer de Potifar

Sucedió después de estas cosas que la mujer de su amo miró[g] a José con deseo(J) y le dijo: Acuéstate conmigo(K). Pero él rehusó(L) y dijo a la mujer de su amo: Estando yo aquí[h], mi amo no se preocupa de nada[i] en la casa, y ha puesto en mi mano todo lo que posee. No hay nadie[j] más grande que yo en esta casa(M), y nada me ha rehusado excepto a ti, pues tú eres su mujer. ¿Cómo entonces iba yo a hacer esta gran maldad y pecar contra Dios(N)? 10 Y[k] ella insistía[l] a José día tras día, pero él no accedió a[m] acostarse con ella o a estar con ella. 11 Pero sucedió un día[n] que él entró en casa para hacer su trabajo, y no había ninguno de los hombres de la casa allí dentro; 12 entonces ella lo asió de la ropa, diciendo: ¡Acuéstate conmigo! Mas él le dejó su ropa en la mano, y salió huyendo afuera. 13 Y[o] cuando ella vio que él había dejado su ropa en sus manos y había huido afuera, 14 llamó a los hombres de su casa y les dijo: Mirad, nos ha traído un hebreo[p] para que se burle de nosotros; vino a mí para acostarse conmigo, pero yo grité a gran voz. 15 Y sucedió que cuando él oyó que yo alzaba la voz y gritaba, dejó su ropa junto a mí y salió huyendo afuera. 16 Y ella dejó junto a sí la ropa de él hasta que su señor vino a casa. 17 Entonces ella le habló con[q] estas palabras, diciendo: Vino a mí el esclavo hebreo que nos trajiste, para burlarse de mí(O); 18 y[r] cuando levanté la voz y grité, él dejó su ropa junto a mí y huyó afuera.

José arrojado a la cárcel

19 Y aconteció que cuando su señor escuchó las palabras que su mujer le habló, diciendo: Esto es lo que[s] tu esclavo me hizo, se encendió su ira(P). 20 Entonces el amo de José lo tomó y lo echó en la cárcel(Q), en el lugar donde se encerraba a los presos del rey; y allí permaneció en la cárcel. 21 Mas el Señor estaba con José(R) y le extendió su misericordia, y le concedió gracia ante los ojos del jefe de la cárcel(S). 22 Y el jefe de la cárcel confió en mano de José a todos los presos que estaban en la cárcel(T), y de todo lo que allí se hacía él era responsable. 23 El jefe de la cárcel no supervisaba nada que estuviera bajo la responsabilidad de José[t](U), porque el Señor estaba con él(V), y todo lo que él emprendía, el Señor lo hacía prosperar(W).

José interpreta dos sueños

40 Después de estas cosas, sucedió que el copero(X) y el panadero del rey de Egipto ofendieron a su señor, el rey de Egipto. Y Faraón se enojó contra sus dos oficiales(Y), contra el jefe de los coperos y contra el jefe de los panaderos. Y los puso bajo custodia en la casa del capitán de la guardia(Z), en la cárcel, en el mismo lugar donde José estaba preso. El capitán de la guardia se los asignó a José, y él les servía; y estuvieron bajo custodia por algún tiempo[u]. Entonces el copero y el panadero del rey de Egipto, que estaban encerrados en la cárcel, tuvieron[v] ambos un sueño en una misma noche, cada uno su propio sueño, y cada sueño con su propia interpretación. Y[w] José vino a ellos por la mañana y los observó, y he aquí, estaban decaídos. Y preguntó a los oficiales de Faraón que estaban con él bajo custodia en casa de su señor[x]: ¿Por qué están vuestros rostros tan tristes hoy(AA)? Y ellos le respondieron: Hemos tenido[y] un sueño y no hay nadie que lo interprete(AB). Entonces José les dijo: ¿No pertenecen a Dios las interpretaciones(AC)? Os ruego que me lo contéis.

Sueño del copero del rey

Contó, pues, el jefe de los coperos su sueño a José, y le dijo: En mi sueño, he aquí[z], había una vid delante de mí, 10 y en la vid había tres sarmientos. Y al brotar sus yemas, aparecieron las flores, y sus racimos produjeron uvas maduras. 11 Y la copa de Faraón estaba en mi mano; así que tomé las uvas y las exprimí en la copa de Faraón, y puse la copa en la mano[aa] de Faraón. 12 Entonces José le dijo: Esta es su interpretación(AD): los tres sarmientos son tres días. 13 Dentro de tres días Faraón levantará tu cabeza[ab], te restaurará a tu puesto y tú pondrás la copa de Faraón en su mano como acostumbrabas antes cuando eras su copero. 14 solo te pido que te acuerdes de mí[ac] cuando te vaya bien, y te ruego que me hagas el favor de hacer mención de mí a Faraón, y me saques de esta casa(AE). 15 Porque la verdad es que yo fui secuestrado de la tierra de los hebreos(AF), y aun aquí no he hecho nada para que me pusieran en el calabozo[ad].

Sueño del panadero del rey

16 Cuando el jefe de los panaderos vio que había interpretado favorablemente, dijo a José: Yo también vi en mi sueño, y he aquí, había tres cestas de pan blanco sobre mi cabeza; 17 y sobre la cesta de encima había toda clase de manjares hechos por un panadero para Faraón, y las aves los comían de la cesta sobre mi cabeza. 18 Entonces José respondió, y dijo: Esta es su interpretación: las tres cestas son tres días; 19 dentro de tres días Faraón te quitará[ae] la cabeza de sobre ti, te colgará en un árbol y las aves comerán tu carne[af].

Cumplimiento de las interpretaciones

20 Y sucedió que al tercer día, que era el día del cumpleaños(AG) de Faraón, este hizo un banquete para todos sus siervos, y levantó la cabeza del jefe de los coperos y la cabeza del jefe de los panaderos en medio de sus siervos(AH). 21 Y restauró al jefe de los coperos a su cargo de copero y este puso la copa en manos[ag] de Faraón(AI); 22 pero ahorcó al jefe de los panaderos, tal como les había interpretado José(AJ). 23 Mas el jefe de los coperos no se acordó de José, sino que se olvidó de él(AK).

Los sueños de Faraón

41 Y aconteció que al cabo de dos años[ah], Faraón tuvo un sueño; y he aquí, soñó que estaba de pie junto al Nilo. Y de pronto[ai], del Nilo subieron siete vacas de hermoso aspecto y gordas[aj], y pacían en el carrizal(AL). Pero he aquí, otras siete vacas de mal aspecto y flacas[ak] subieron del Nilo detrás de ellas, y se pararon junto a las otras vacas a la orilla del Nilo; y las vacas de mal aspecto y flacas[al] devoraron las siete vacas de hermoso aspecto y gordas. Entonces Faraón despertó. Se quedó dormido y soñó por segunda vez; y he aquí que siete espigas llenas y buenas crecían en una sola caña. Y he aquí que siete espigas, menudas y quemadas por el viento solano, brotaron después de aquellas. Y las espigas menudas devoraron a las siete espigas gruesas y llenas. Entonces Faraón despertó, y he aquí, era un sueño. Y sucedió que por la mañana su espíritu estaba turbado(AM), y mandó llamar a todos los adivinos[am] de Egipto(AN), y a todos sus sabios(AO). Y Faraón les contó sus sueños[an], pero no hubo quien se los pudiera interpretar a Faraón(AP).

Entonces el jefe de los coperos habló a Faraón, diciendo: Quisiera hablar hoy de mis faltas[ao](AQ). 10 Cuando Faraón se enojó con sus siervos y me puso bajo custodia en la casa del capitán de la guardia, a mí y al jefe de los panaderos(AR), 11 él y yo tuvimos[ap] un sueño en una misma noche; cada uno de nosotros soñó según la interpretación de su propio sueño(AS). 12 Y estaba allí con nosotros un joven hebreo, un siervo del capitán de la guardia(AT); y se los contamos, y él nos interpretó los sueños. A cada uno interpretó su[aq] sueño(AU). 13 Y aconteció que tal como nos lo había interpretado, así sucedió; a mí me restableció Faraón en mi puesto, pero al otro[ar] lo ahorcó(AV).

José interpreta el sueño de Faraón

14 Entonces Faraón mandó llamar a José(AW), y lo sacaron aprisa del calabozo[as]; y después de afeitarse y cambiarse sus vestidos, vino a Faraón(AX). 15 Y Faraón dijo a José: He tenido[at] un sueño y no hay quien lo interprete(AY); y he oído decir de ti[au], que oyes un sueño y lo puedes interpretar[av](AZ). 16 José respondió a Faraón, diciendo: No está en mí(BA); Dios dará a Faraón una respuesta favorable[aw](BB). 17 Entonces habló Faraón a José: En mi sueño, he aquí, yo estaba de pie a la orilla del Nilo. 18 Y vi[ax] siete vacas gordas[ay] y de hermoso aspecto que salieron del Nilo; y pacían en el carrizal. 19 Pero he aquí, otras siete vacas subieron detrás de ellas, pobres, de muy mal aspecto y flacas[az], de tal fealdad[ba] como yo nunca había visto en toda la tierra de Egipto. 20 Y las vacas flacas y feas[bb] devoraron las primeras siete vacas gordas. 21 Pero cuando las habían devorado[bc], no se podía notar[bd] que las hubieran devorado[be]; pues[bf] su aspecto era tan feo[bg] como al principio. Entonces me desperté. 22 Y he aquí, en mi sueño también vi que siete espigas llenas y buenas crecían en una sola caña. 23 Y he aquí que siete espigas marchitas, menudas y quemadas por el viento solano, brotaron después de aquellas; 24 y las espigas menudas devoraron a las siete espigas buenas. Y se lo conté a los adivinos[bh], pero no hubo quien me lo pudiera explicar(BC).

25 Entonces José dijo a Faraón: Los dos sueños de Faraón son[bi] uno; Dios ha anunciado a Faraón lo que Él va a hacer(BD). 26 Las siete vacas buenas son siete años, y las siete espigas buenas son siete años; los dos sueños son[bj] uno. 27 Y las siete vacas flacas y feas[bk] que subieron detrás de ellas son siete años, y las siete espigas quemadas por el viento solano serán siete años de hambre(BE). 28 Esto es lo que he dicho a Faraón: Dios ha mostrado a Faraón lo que va a hacer(BF). 29 He aquí, vienen siete años de gran abundancia en toda la tierra de Egipto(BG); 30 y después de ellos vendrán[bl] siete años de hambre(BH), y será olvidada toda la abundancia en la tierra de Egipto; y el hambre asolará[bm] la tierra. 31 Y no se conocerá la abundancia en la tierra a causa del hambre que vendrá[bn], que será muy severa. 32 Y en cuanto a la repetición del sueño a Faraón dos veces, quiere decir que el asunto está determinado por Dios(BI), y Dios lo hará pronto. 33 Ahora pues, busque Faraón un hombre prudente y sabio(BJ), y póngalo sobre la tierra de Egipto. 34 Haga esto Faraón: nombre intendentes sobre el país y exija un quinto de la producción de la tierra de Egipto en los siete años de abundancia. 35 Y que ellos recojan todos los víveres de esos años buenos que vienen, y almacenen en las ciudades(BK) el grano para alimento bajo la autoridad[bo] de Faraón, y que lo protejan. 36 Y que los víveres sean una reserva para el país durante los siete años de hambre que ocurrirán en la tierra de Egipto, a fin de que el país no perezca durante el hambre.

José gobernador de todo Egipto

37 Y la idea[bp] pareció bien a[bq] Faraón y a[br] todos sus siervos. 38 Entonces Faraón dijo a sus siervos: ¿Podemos hallar un hombre como este, en quien esté el espíritu de Dios(BL)? 39 Y Faraón dijo a José: Puesto que Dios te ha hecho saber todo esto, no hay nadie tan prudente ni tan sabio como tú(BM). 40 Tú estarás sobre mi casa, y todo mi pueblo obedecerá tus órdenes[bs]; solamente en el trono yo seré mayor que tú(BN). 41 Faraón dijo también a José: Mira, te he puesto sobre toda la tierra de Egipto(BO). 42 Y Faraón se quitó el anillo de sellar de su mano(BP) y lo puso en la mano de José; y lo vistió con vestiduras de lino fino y puso un collar de oro en su cuello(BQ). 43 Lo hizo montar en su segundo carro[bt], y proclamaron delante de él: ¡Doblad la rodilla[bu]! Y lo puso sobre toda la tierra de Egipto. 44 Entonces Faraón dijo a José: Aunque yo soy Faraón, sin embargo, nadie levantará su mano ni su pie sin tu permiso[bv](BR) en toda la tierra de Egipto. 45 Y Faraón llamó a José por el nombre de Zafnat-panea[bw], y le dio por mujer a Asenat, hija de Potifera, sacerdote de On[bx](BS). Y salió José por toda la tierra de Egipto.

46 José tenía treinta años(BT) cuando se presentó ante[by] Faraón, rey de Egipto. Y salió José de la presencia de Faraón y recorrió toda la tierra de Egipto. 47 Y produjo la tierra a manos llenas durante los siete años de abundancia. 48 Y él recogió todo el fruto[bz] de estos siete años de abundancia[ca] que hubo en la tierra de Egipto, y guardó[cb] el alimento en las ciudades; y guardó[cc] en cada ciudad el fruto[cd] de sus campos circunvecinos. 49 Así José almacenó grano en gran abundancia, como la arena del mar, hasta que dejó de medirlo[ce] porque no se podía medir[cf].

50 Y le nacieron a José dos hijos(BU) antes de que llegaran los años[cg] de hambre, los que le dio a luz Asenat, hija de Potifera, sacerdote de On[ch]. 51 Y al primogénito José le puso el nombre de Manasés[ci], porque dijo: Dios me ha hecho olvidar todo mi trabajo y toda la casa de mi padre. 52 Y al segundo le puso el nombre de Efraín[cj], porque dijo: Dios me ha hecho fecundo(BV) en la tierra de mi aflicción.

Los siete años de hambre

53 Cuando pasaron los siete años de abundancia que había habido en la tierra de Egipto, 54 y comenzaron a venir los siete años de hambre(BW), tal como José había dicho, entonces hubo hambre en todas las tierras; pero en toda la tierra de Egipto había pan. 55 Cuando se sintió el hambre en toda la tierra de Egipto, el pueblo clamó a Faraón por pan; y Faraón dijo a todos los egipcios: Id a José, y haced lo que él os diga(BX). 56 Y el hambre se extendió[ck] sobre toda la faz de la tierra. Entonces José abrió todos los graneros[cl] y vendió a los egipcios, pues el hambre era severa en la tierra de Egipto. 57 Y de todos los países venían a Egipto para comprar grano a José, porque el hambre era severa en toda la tierra(BY).

Los hermanos de José van a Egipto

42 Viendo Jacob que había alimento[cm] en Egipto(BZ), dijo[cn] a sus hijos: ¿Por qué os estáis mirando? Y dijo: He aquí, he oído que hay alimento[co] en Egipto(CA); descended allá, y comprad de allí un poco para nosotros, para que vivamos y no muramos(CB). Entonces diez hermanos de José descendieron para comprar grano en Egipto. Pero a Benjamín(CC), hermano de José, Jacob no lo envió con sus hermanos, porque dijo: No sea que le suceda algo malo(CD). Y fueron los hijos de Israel con los que iban a comprar grano, pues también había hambre en la tierra de Canaán(CE). Y José era el que mandaba en aquella[cp] tierra(CF); él era quien vendía a todo el pueblo de la tierra. Y llegaron los hermanos de José y se postraron ante él rostro en tierra(CG). Cuando José vio a sus hermanos, los reconoció, pero fingió no conocerlos y les habló duramente(CH). Y les dijo: ¿De dónde habéis venido? Y ellos dijeron: De la tierra de Canaán para comprar alimentos.

José había reconocido a sus hermanos, aunque ellos no lo habían reconocido(CI). José se acordó de los sueños que había tenido[cq] acerca de ellos(CJ), y les dijo: Sois espías; habéis venido para ver las partes indefensas de nuestra tierra[cr]. 10 Entonces ellos le dijeron: No, señor mío(CK), sino que tus siervos han venido para comprar alimentos. 11 Todos nosotros somos hijos de un mismo padre[cs]; somos hombres honrados, tus siervos no son espías(CL). 12 Pero él les dijo: No, sino que habéis venido para ver las partes indefensas de nuestra tierra[ct]. 13 Mas ellos dijeron: Tus siervos son doce hermanos, hijos del mismo padre[cu] en la tierra de Canaán; y he aquí, el menor está hoy con nuestro padre(CM), y el otro[cv] ya no existe(CN). 14 Y José les dijo: Es tal como os dije[cw]: sois espías. 15 En esto seréis probados; por vida de Faraón(CO) que no saldréis de este lugar a menos que vuestro hermano menor venga aquí. 16 Enviad a uno de vosotros y que traiga a vuestro hermano, mientras vosotros quedáis presos, para que sean probadas vuestras palabras, a ver si hay verdad en vosotros(CP). Y si no, ¡por vida de Faraón!, ciertamente sois espías. 17 Y los puso a todos juntos bajo custodia(CQ) por tres días.

18 Y José les dijo al tercer día: Haced esto y viviréis, pues yo temo a Dios(CR): 19 si sois hombres honrados, que uno de vuestros hermanos quede encarcelado en vuestra prisión[cx]; y el resto de vosotros, id, llevad grano para el hambre de vuestras casas; 20 y traedme a vuestro hermano menor, para que vuestras palabras sean verificadas(CS), y no moriréis. Y así lo hicieron. 21 Entonces se dijeron el uno al otro: Verdaderamente somos culpables en cuanto a nuestro hermano(CT), porque vimos la angustia de su alma cuando nos rogaba, y no lo escuchamos, por eso ha venido sobre nosotros esta angustia. 22 Y Rubén les respondió, diciendo: ¿No os dije yo[cy]: «No pequéis contra el muchacho(CU)» y no me escuchasteis? Ahora hay que rendir cuentas por su sangre[cz](CV). 23 Ellos, sin embargo, no sabían que José los entendía, porque había un intérprete entre él y ellos. 24 Y se apartó José de su lado y lloró(CW). Y cuando volvió a ellos y les habló, tomó de entre ellos a Simeón, y lo ató a la vista de sus hermanos[da](CX).

Regreso a Canaán

25 José mandó que les llenaran sus vasijas de grano y que devolvieran el dinero a cada uno poniéndolo en su saco, y que les dieran provisiones para el camino(CY). Y así se hizo con ellos. 26 Ellos, pues, cargaron el grano sobre sus asnos, y partieron de allí. 27 Y cuando uno de ellos abrió su saco para dar forraje a su asno en la posada, vio que[db] su dinero estaba en la boca de su costal(CZ). 28 Entonces dijo a sus hermanos: Me ha sido devuelto mi dinero, y[dc] he aquí, está en mi costal. Y se les sobresaltó[dd] el corazón, y temblando se decían el uno al otro: ¿Qué es esto que Dios nos ha hecho(DA)?

29 Cuando llegaron a su padre Jacob en la tierra de Canaán, le contaron todo lo que les había sucedido: 30 El hombre, el señor de aquella[de] tierra, nos habló duramente(DB) y nos tomó por espías del país. 31 Pero nosotros le dijimos: «Somos hombres honrados, no somos espías(DC). 32 Somos doce hermanos, hijos de nuestro padre; uno ya no existe, y el menor está hoy con nuestro padre en la tierra de Canaán». 33 Y el hombre, el señor de aquella[df] tierra, nos dijo: «Por esto sabré que sois hombres honrados: dejad uno de vuestros hermanos conmigo y tomad grano para el hambre de vuestras casas, y marchaos(DD); 34 pero traedme a vuestro hermano menor para que sepa yo que no sois espías, sino hombres honrados[dg]. Os devolveré[dh] a vuestro hermano, y podréis comerciar en la tierra(DE)».

35 Y sucedió que cuando estaban vaciando sus sacos, he aquí que el atado del dinero de cada uno estaba en su saco(DF); y cuando ellos y su padre vieron los atados de su dinero, tuvieron temor. 36 Y su padre Jacob les dijo: Me habéis privado de mis hijos(DG); José ya no existe, y Simeón ya no existe, y os queréis llevar a Benjamín; todas estas cosas son contra mí. 37 Entonces Rubén habló a su padre, diciendo: Puedes dar muerte a mis dos hijos, si no te lo traigo; ponlo bajo mi cuidado[di], y yo te lo devolveré. 38 Pero Jacob dijo: Mi hijo no descenderá con vosotros; pues su hermano ha muerto(DH), y me queda solo él. Si algo malo le acontece en el viaje[dj](DI) en que vais, haréis descender mis canas con dolor al Seol[dk](DJ).

Los hermanos de José regresan a Egipto

43 Y el hambre iba agravándose en la tierra(DK). Y sucedió que cuando acabaron de comer el grano que habían traído de Egipto, su padre les dijo: Volved allá y compradnos un poco de alimento. Pero Judá le respondió, diciendo: Aquel[dl] hombre claramente nos advirtió[dm]: «No veréis mi rostro si vuestro hermano no está con vosotros(DL)». Si envías a nuestro hermano con nosotros, descenderemos y compraremos alimento; pero si no lo envías, no descenderemos; porque el hombre nos dijo: «No veréis mi rostro si vuestro hermano no está con vosotros». Entonces Israel respondió: ¿Por qué me habéis tratado tan mal, informando[dn] al hombre que teníais un hermano más? Pero ellos dijeron: El hombre nos preguntó específicamente acerca de nosotros y nuestros familiares, diciendo: «¿Vive aún vuestro padre? ¿Tenéis otro hermano?». Y nosotros contestamos sus preguntas[do](DM). ¿Acaso podíamos nosotros saber que él diría: «Traed[dp] a vuestro hermano»? Y Judá dijo a su padre Israel: Envía al muchacho conmigo, y nos levantaremos e iremos, para que vivamos y no perezcamos(DN), tanto nosotros como tú y nuestros pequeños. Yo me haré responsable[dq] de él; de mi mano lo demandarás. Si yo no te lo vuelvo a traer[dr](DO) y lo pongo delante de ti, que lleve yo la culpa para siempre delante de ti[ds]; 10 porque si no hubiéramos perdido tiempo, sin duda ya habríamos vuelto dos veces.

11 Entonces su padre Israel les dijo: Si así tiene que ser, haced esto: tomad de los mejores productos de la tierra en vuestras vasijas, y llevad a aquel[dt] hombre como presente(DP) un poco de bálsamo y un poco de miel, resina aromática(DQ), mirra, nueces y almendras. 12 Y tomad doble cantidad de dinero en vuestra mano, y llevad de nuevo en vuestra mano el dinero que fue devuelto en la boca de vuestros costales(DR); tal vez fue un error. 13 Tomad también a vuestro hermano, levantaos y volved a aquel[du] hombre; 14 y que el Dios Todopoderoso[dv](DS) os conceda misericordia ante aquel[dw] hombre(DT) para que ponga en libertad al otro hermano vuestro(DU) y a Benjamín. En cuanto a mí, si he de ser privado de mis hijos(DV), que así sea[dx]. 15 Tomaron, pues, los hombres este presente(DW), y tomaron doble cantidad de dinero en su mano y a Benjamín, y se levantaron y descendieron a Egipto y se presentaron delante de José.

José y Benjamín

16 Cuando José vio a Benjamín con ellos, dijo al mayordomo de su casa(DX): Haz entrar a estos[dy] hombres a casa, y mata un animal y prepáralo, porque estos[dz] hombres comerán conmigo al mediodía. 17 El hombre hizo como José le dijo, y llevó[ea] a los hombres a casa de José. 18 Y los hombres tenían miedo porque eran llevados a casa de José y dijeron: Por causa del dinero que fue devuelto en nuestros costales la primera vez hemos sido traídos aquí, para tener pretexto contra[eb] nosotros y caer sobre nosotros y tomarnos por esclavos con nuestros asnos. 19 Entonces se acercaron al mayordomo de la casa de José, y le hablaron a la entrada de la casa, 20 y dijeron: Oh señor mío, ciertamente descendimos la primera vez para comprar alimentos; 21 y sucedió que cuando llegamos a la posada, abrimos nuestros costales, y he aquí, el dinero de cada uno estaba en la boca de su costal(DY), todo nuestro dinero[ec]. Así que lo hemos vuelto a traer en nuestra mano(DZ). 22 También hemos traído otro dinero en nuestra mano para comprar alimentos; no sabemos quién puso nuestro dinero en nuestros costales. 23 Y él dijo: No os preocupéis[ed], no temáis. Vuestro Dios y el Dios de vuestro padre os ha dado ese tesoro en vuestros costales(EA); yo recibí vuestro dinero[ee]. Entonces les sacó a Simeón(EB). 24 Después el hombre llevó a los hombres a casa de José, y les dio agua y se lavaron los pies(EC); y dio forraje a sus asnos. 25 Entonces prepararon el presente(ED) para[ef] la venida de José al mediodía; pues habían oído que iban a comer[eg] allí.

26 Cuando José regresó a casa, le trajeron el presente que tenían en su mano a la casa y se postraron ante él en tierra(EE). 27 Entonces él les preguntó cómo se encontraban, y dijo: ¿Cómo está vuestro anciano padre de quien me hablasteis? ¿Vive todavía(EF)? 28 Y ellos dijeron: Tu siervo nuestro padre está bien; todavía vive. Y ellos se inclinaron en reverencia[eh](EG). 29 Al alzar él sus ojos y ver a su hermano Benjamín, hijo de su madre, dijo: ¿Es este vuestro hermano menor de quien me hablasteis(EH)? Y dijo: Dios te imparta su favor(EI), hijo mío. 30 Y José se apresuró a salir, pues se sintió profundamente conmovido[ei](EJ) a causa de su hermano y buscó donde llorar; y entró en su aposento y lloró(EK) allí. 31 Después se lavó la cara y salió, y controlándose(EL), dijo: Servid la comida[ej]. 32 Y le sirvieron a él aparte, y a ellos aparte, y a los egipcios que comían con él, también aparte; porque los egipcios no podían comer[ek] con los hebreos, pues esto es abominación para los egipcios(EM). 33 Y los sentaron[el] delante de él, el primogénito conforme a su primogenitura, y el más joven conforme a su juventud, y los hombres se miraban(EN) unos a otros con asombro. 34 Él les llevó porciones de su propia mesa[em], pero la porción de Benjamín(EO) era cinco veces mayor que la de cualquiera de ellos. Bebieron, pues, y se alegraron con él.

La copa de José

44 Entonces José ordenó al mayordomo de su casa, diciendo: Llena de alimento los costales de los hombres, todo lo que puedan llevar, y pon el dinero de cada uno de ellos en la boca de su costal(EP). Y mi copa, la copa de plata, ponla en la boca del costal del menor, con el dinero de su grano. Y él hizo conforme a lo[en] que había dicho José. Al rayar el alba[eo], fueron despedidos los hombres con sus asnos. Cuando habían salido ellos de la ciudad(EQ), y no estaban muy lejos, José dijo al mayordomo de su casa: Levántate, sigue a esos[ep] hombres; y cuando los alcances, diles: «¿Por qué habéis pagado mal por bien?[eq] ¿No es esta la copa en que bebe mi señor, y que de hecho usa para adivinar(ER)? Obrasteis mal en lo que hicisteis».

Así que los alcanzó, les dijo estas palabras. Y ellos le dijeron: ¿Por qué habla mi señor de esta manera[er]? Lejos esté de tus siervos hacer tal cosa. He aquí, el dinero que encontramos en la boca de nuestros costales, te lo volvimos a traer de la tierra de Canaán(ES). ¿Cómo, pues, habíamos de robar de la casa de tu señor plata u oro? Aquel de tus siervos que sea hallado con ella, que muera(ET), y también nosotros entonces seremos esclavos de mi señor(EU). 10 Y él dijo: Sea ahora también conforme a vuestras palabras; aquel que sea hallado con ella será mi esclavo, y los demás de vosotros seréis inocentes. 11 Ellos se dieron prisa; cada uno bajó su costal a tierra, y cada cual abrió su costal. 12 Y él registró, comenzando con el mayor y acabando con el menor; y la copa fue hallada en el costal de Benjamín(EV). 13 Entonces ellos rasgaron sus vestidos(EW), y después de cargar cada uno su asno, regresaron a la ciudad(EX).

14 Cuando Judá llegó con sus hermanos a casa de José, él estaba aún allí, y ellos cayeron a tierra delante de él(EY). 15 Y José les dijo: ¿Qué acción es esta que habéis hecho? ¿No sabéis que un hombre como yo puede ciertamente adivinar(EZ)? 16 Entonces dijo Judá: ¿Qué podemos decir a mi señor? ¿Qué podemos hablar y cómo nos justificaremos? Dios ha descubierto la iniquidad de tus siervos; he aquí, somos esclavos de mi señor(FA), tanto nosotros como aquel en cuyo poder[es] fue encontrada la copa. 17 Mas él respondió: Lejos esté de mí hacer eso. El hombre en cuyo poder[et] ha sido encontrada la copa será mi esclavo; pero vosotros, subid en paz a vuestro padre.

Judá intercede por Benjamín

18 Entonces Judá se le acercó, y dijo: Oh señor mío, permite a tu siervo hablar una palabra a los oídos de mi señor, y que no se encienda tu ira contra tu siervo(FB), pues tú eres como Faraón mismo(FC). 19 Mi señor preguntó a sus siervos, diciendo: «¿Tenéis padre o hermano(FD)?». 20 Y respondimos a mi señor: «Tenemos un padre ya anciano y un hermano[eu] pequeño(FE), hijo de su vejez. Y su hermano ha muerto(FF), así que solo queda él de los hijos de su madre, y su padre lo ama». 21 Entonces tú dijiste a tus siervos: «Traédmelo para que yo lo vea[ev](FG)». 22 Y nosotros respondimos a mi señor: «El muchacho no puede dejar a su padre, pues si dejara a su padre, este moriría». 23 Tú, sin embargo, dijiste a tus siervos: «Si vuestro hermano menor no desciende con vosotros, no volveréis a ver mi rostro(FH)». 24 Aconteció, pues, que cuando subimos a mi padre, tu siervo, le contamos las palabras de mi señor. 25 Y nuestro padre dijo: «Regresad, compradnos un poco de alimento(FI)». 26 Mas nosotros respondimos: «No podemos ir[ew]. Si nuestro hermano menor va[ex] con nosotros, entonces iremos[ey]; porque no podemos ver el rostro del hombre si nuestro hermano no está con nosotros». 27 Y mi padre, tu siervo, nos dijo: «Vosotros sabéis que mi mujer me dio a luz dos hijos(FJ); 28 el uno salió de mi lado, y dije: “Seguro que ha sido despedazado(FK)”, y no lo he visto desde entonces. 29 Y si también os lleváis a este de mi presencia[ez], y algo malo le sucede, haréis descender mis canas con dolor[fa] al Seol[fb](FL)». 30 Ahora pues, cuando yo vuelva a mi padre, tu siervo, y el muchacho no esté con nosotros, como su vida[fc] está ligada a la vida del muchacho[fd](FM), 31 sucederá que cuando él vea que el muchacho no está con nosotros, morirá. Así pues, tus siervos harán descender las canas de nuestro padre, tu siervo, con dolor al Seol(FN). 32 Porque yo, tu siervo, me hice responsable[fe] del muchacho con mi padre, diciendo: «Si no te lo traigo, que lleve yo la culpa[ff] delante de mi padre para siempre[fg](FO)». 33 Ahora pues, te ruego que quede este tu siervo como esclavo de mi señor, en lugar del muchacho, y que el muchacho suba con sus hermanos. 34 Pues, ¿cómo subiré a mi padre no estando el muchacho conmigo, sin que yo vea el mal que sobrevendrá[fh] a mi padre?

José se da a conocer a sus hermanos

45 José no pudo ya contenerse delante de todos los que estaban junto a él, y exclamó: Haced salir a todos de mi lado. Y no había[fi] nadie con él cuando José se dio a conocer a sus hermanos(FP). Y lloró tan fuerte[fj](FQ) que lo oyeron los egipcios, y la casa de Faraón se enteró[fk] de ello. José dijo a sus hermanos: Yo soy José(FR). ¿Vive todavía mi padre(FS)? Pero sus hermanos no podían contestarle porque estaban atónitos delante de él(FT). Y José dijo a sus hermanos: Acercaos ahora a mí. Y ellos se acercaron, y él dijo: Yo soy vuestro hermano José, a quien vosotros vendisteis a Egipto(FU). Ahora pues, no os entristezcáis ni os pese[fl] el haberme vendido aquí(FV); pues para preservar vidas me envió Dios delante de vosotros(FW). Porque en estos dos años ha habido hambre en la tierra(FX) y todavía quedan otros cinco años en los cuales no habrá ni siembra[fm] ni siega. Y Dios me envió delante de vosotros para preservaros un remanente en la tierra(FY), y para guardaros con vida mediante una gran liberación[fn]. Ahora pues, no fuisteis vosotros los que me enviasteis aquí, sino Dios; y Él me ha puesto por padre de Faraón y señor de toda su casa(FZ) y gobernador sobre toda la tierra de Egipto. Daos prisa y subid adonde mi padre, y decidle: «Así dice tu hijo José: “Dios me ha hecho señor de todo Egipto; ven[fo] a mí(GA), no te demores. 10 Y habitarás en la tierra de Gosén(GB), y estarás cerca de mí, tú y tus hijos y los hijos de tus hijos, tus ovejas y tus vacas y todo lo que tienes. 11 Allí proveeré también para ti(GC), pues aún quedan cinco años de hambre, para que no pases hambre[fp] tú, tu casa y todo lo que tienes”». 12 Y he aquí, vuestros ojos y los ojos de mi hermano Benjamín ven que es mi boca la que os habla. 13 Notificad, pues, a mi padre toda mi gloria en Egipto y todo lo que habéis visto; daos prisa y traed[fq] aquí a mi padre(GD). 14 Entonces se echó sobre el cuello de su hermano Benjamín, y lloró(GE); y Benjamín también lloró sobre su cuello. 15 Y besó a todos sus hermanos, y lloró sobre ellos; y después sus hermanos hablaron con él.

Invitación de Faraón

16 Cuando se oyó la noticia[fr] en la casa de Faraón, de[fs] que los hermanos de José habían venido(GF), le agradó a Faraón y a[ft] sus siervos. 17 Entonces Faraón dijo a José: Di a tus hermanos: «Haced esto: cargad vuestras bestias e id[fu] a la tierra de Canaán; 18 y tomad a vuestro padre y a vuestras familias[fv] y venid a mí y yo os daré lo mejor[fw] de la tierra de Egipto, y comeréis de la abundancia[fx] de la tierra(GG)». 19 Y a ti se te ordena decirles: «Haced esto: tomad[fy] carretas(GH) de la tierra de Egipto para vuestros pequeños y para vuestras mujeres, y traed a vuestro padre y venid. 20 Y no os preocupéis por vuestras posesiones personales[fz], pues lo mejor[ga] de toda la tierra de Egipto es vuestro».

Regreso a Canaán

21 Y así lo hicieron los hijos de Israel; y José les dio carretas conforme a la orden[gb] de Faraón(GI), y les dio provisiones para el camino. 22 A todos ellos les dio[gc] mudas de ropa(GJ), pero a Benjamín le dio trescientas piezas de plata y cinco mudas de ropa(GK). 23 Y a su padre le envió lo siguiente[gd]: diez asnos cargados de lo mejor[ge] de Egipto, y diez asnas cargadas de grano, de pan y de alimentos para su padre en[gf] el camino. 24 Luego despidió a sus hermanos, y cuando se iban les dijo: No riñáis[gg] en el camino. 25 Y subieron de Egipto y vinieron a la tierra de Canaán, a su padre Jacob. 26 Y le informaron, diciendo: José vive todavía, y es gobernante en toda la tierra de Egipto. Pero él se quedó atónito[gh] porque no les podía creer(GL). 27 Pero cuando ellos le contaron todas las cosas[gi] que José les había dicho, y cuando vio las carretas que José había enviado para llevarlo(GM), el espíritu de su padre Jacob revivió. 28 Entonces Israel dijo: Basta, mi hijo José vive todavía. Iré y lo veré antes que yo muera.

Footnotes

  1. Génesis 39:1 Lit., bajado
  2. Génesis 39:1 Lit., de mano de
  3. Génesis 39:1 Lit., bajado
  4. Génesis 39:4 O, y le servía
  5. Génesis 39:6 Lit., no sabía
  6. Génesis 39:6 Lit., hermosa
  7. Génesis 39:7 Lit., alzó sus ojos
  8. Génesis 39:8 Lit., He aquí, conmigo
  9. Génesis 39:8 Lit., no sabe lo que hay
  10. Génesis 39:9 O, El no es
  11. Génesis 39:10 Lit., Y sucedió que
  12. Génesis 39:10 Lit., hablaba
  13. Génesis 39:10 Lit., no escuchó para
  14. Génesis 39:11 Lit., como este día
  15. Génesis 39:13 Lit., Y sucedió que
  16. Génesis 39:14 Lit., hombre hebreo
  17. Génesis 39:17 Lit., según
  18. Génesis 39:18 Lit., y sucedió que
  19. Génesis 39:19 Lit., Según estas cosas
  20. Génesis 39:23 Lit., en su mano
  21. Génesis 40:4 Lit., días
  22. Génesis 40:5 Lit., soñaron
  23. Génesis 40:6 O, Cuando
  24. Génesis 40:7 Lit., señor, diciendo
  25. Génesis 40:8 Lit., soñado
  26. Génesis 40:9 Lit., y he aquí
  27. Génesis 40:11 Lit., palma
  28. Génesis 40:13 O posiblemente, te perdonará
  29. Génesis 40:14 Lit., acuérdate de mí contigo mismo
  30. Génesis 40:15 Lit., foso
  31. Génesis 40:19 Lit., levantará
  32. Génesis 40:19 Lit., carne de sobre ti
  33. Génesis 40:21 Lit., la palma
  34. Génesis 41:1 Lit., dos años completos
  35. Génesis 41:2 Lit., he aquí
  36. Génesis 41:2 Lit., gordas de carne
  37. Génesis 41:3 Lit., flacas de carne
  38. Génesis 41:4 Lit., flacas de carne
  39. Génesis 41:8 O, sacerdotes adivinos
  40. Génesis 41:8 Lit., su sueño
  41. Génesis 41:9 O, pecados
  42. Génesis 41:11 Lit., soñamos
  43. Génesis 41:12 Lit., según su
  44. Génesis 41:13 Lit., a él
  45. Génesis 41:14 Lit., foso
  46. Génesis 41:15 Lit., soñado
  47. Génesis 41:15 Lit., de ti, diciendo
  48. Génesis 41:15 Lit., para interpretarlo
  49. Génesis 41:16 Lit., Aparte de mí, Dios responderá a la paz de Faraón
  50. Génesis 41:18 Lit., he aquí
  51. Génesis 41:18 Lit., gordas de carne
  52. Génesis 41:19 Lit., flacas de carne
  53. Génesis 41:19 Lit., tan malas
  54. Génesis 41:20 Lit., malas
  55. Génesis 41:21 Lit., habían entrado en sus entrañas
  56. Génesis 41:21 O, saber
  57. Génesis 41:21 Lit., habían entrado en sus entrañas
  58. Génesis 41:21 Lit., y
  59. Génesis 41:21 Lit., malo
  60. Génesis 41:24 O, sacerdotes adivinos
  61. Génesis 41:25 Lit., El sueño...es
  62. Génesis 41:26 Lit., el sueño es
  63. Génesis 41:27 Lit., malas
  64. Génesis 41:30 Lit., se levantarán
  65. Génesis 41:30 Lit., destruirá
  66. Génesis 41:31 Lit., seguirá
  67. Génesis 41:35 Lit., mano
  68. Génesis 41:37 Lit., palabra
  69. Génesis 41:37 Lit., a los ojos de
  70. Génesis 41:37 Lit., a los ojos de
  71. Génesis 41:40 Lit., besará a causa de tu boca
  72. Génesis 41:43 Lit., el segundo carro que era suyo
  73. Génesis 41:43 Heb., abrek; i.e., atención o abrid paso
  74. Génesis 41:44 Lit., sin ti
  75. Génesis 41:45 Probablemente en egipcio: Dios habla; él vive
  76. Génesis 41:45 O, Heliópolis
  77. Génesis 41:46 O, entró al servicio de
  78. Génesis 41:48 O, alimento
  79. Génesis 41:48 Así en la versión gr.; el heb. omite: de abundancia
  80. Génesis 41:48 Lit., puso
  81. Génesis 41:48 Lit., puso
  82. Génesis 41:48 O, alimento
  83. Génesis 41:49 Lit., contarlo
  84. Génesis 41:49 Lit., era sin número
  85. Génesis 41:50 Lit., llegará el año
  86. Génesis 41:50 O, Heliópolis
  87. Génesis 41:51 I.e., el que hace olvidar
  88. Génesis 41:52 I.e., fecundo
  89. Génesis 41:56 Lit., estaba
  90. Génesis 41:56 Lit., todo lo que había en ellos
  91. Génesis 42:1 Lit., grano
  92. Génesis 42:1 Lit., y dijo Jacob
  93. Génesis 42:2 Lit., grano
  94. Génesis 42:6 Lit., la
  95. Génesis 42:9 Lit., soñado
  96. Génesis 42:9 Lit., la desnudez de la tierra
  97. Génesis 42:11 Lit., hombre
  98. Génesis 42:12 Lit., la desnudez de la tierra
  99. Génesis 42:13 Lit., hombre
  100. Génesis 42:13 Lit., uno
  101. Génesis 42:14 Lit., dije, diciendo
  102. Génesis 42:19 Lit., la casa de vuestra prisión
  103. Génesis 42:22 Lit., dije, diciendo
  104. Génesis 42:22 Lit., Y he aquí, su sangre es también demandada
  105. Génesis 42:24 Lit., de ellos
  106. Génesis 42:27 Lit., y he aquí
  107. Génesis 42:28 Lit., y también
  108. Génesis 42:28 Lit., salió
  109. Génesis 42:30 Lit., la
  110. Génesis 42:33 Lit., la
  111. Génesis 42:34 Lit., sino que sois honrados
  112. Génesis 42:34 Lit., daré
  113. Génesis 42:37 Lit., en mi mano
  114. Génesis 42:38 O, camino
  115. Génesis 42:38 I.e., región de los muertos
  116. Génesis 43:3 Lit., El
  117. Génesis 43:3 Lit., testificó, diciendo
  118. Génesis 43:6 Lit., al informar
  119. Génesis 43:7 Lit., le informamos conforme a estas palabras
  120. Génesis 43:7 Lit., Descended
  121. Génesis 43:9 Lit., fiador
  122. Génesis 43:9 Lit., traigo
  123. Génesis 43:9 Lit., habré pecado delante de ti todos los días
  124. Génesis 43:11 Lit., y bajad al
  125. Génesis 43:13 Lit., al
  126. Génesis 43:14 Heb., El Shaddai
  127. Génesis 43:14 Lit., ante los ojos del
  128. Génesis 43:14 Lit., privado sea
  129. Génesis 43:16 Lit., los
  130. Génesis 43:16 Lit., los
  131. Génesis 43:17 Lit., el hombre llevó
  132. Génesis 43:18 Lit., para rodar sobre
  133. Génesis 43:21 Lit., nuestro dinero en su peso
  134. Génesis 43:23 Lit., La paz sea con vosotros
  135. Génesis 43:23 Lit., vuestro dinero había venido a mí
  136. Génesis 43:25 Lit., hasta
  137. Génesis 43:25 Lit., comer pan
  138. Génesis 43:28 Lit., inclinaron y se postraron
  139. Génesis 43:30 Lit., su compasión se encendió
  140. Génesis 43:31 Lit., Poned el pan
  141. Génesis 43:32 Lit., comer pan
  142. Génesis 43:33 Lit., estaban sentados
  143. Génesis 43:34 Lit., su rostro
  144. Génesis 44:2 O, a la palabra
  145. Génesis 44:3 Lit., La mañana era luz y
  146. Génesis 44:4 Lit., los
  147. Génesis 44:4 Algunas versiones antiguas agregan: ¿Por qué me habéis robado la copa de plata?
  148. Génesis 44:7 Lit., estas palabras
  149. Génesis 44:16 Lit., cuya mano
  150. Génesis 44:17 Lit., cuya mano
  151. Génesis 44:20 Lit., niño
  152. Génesis 44:21 Lit., Bajádmelo, para que ponga mis ojos sobre él
  153. Génesis 44:26 Lit., descender
  154. Génesis 44:26 Lit., está
  155. Génesis 44:26 Lit., descenderemos
  156. Génesis 44:29 Lit., rostro
  157. Génesis 44:29 Lit., mal
  158. Génesis 44:29 I.e., región de los muertos
  159. Génesis 44:30 Lit., alma
  160. Génesis 44:30 Lit., a su alma
  161. Génesis 44:32 Lit., tu siervo se hizo fiador
  162. Génesis 44:32 Lit., habré pecado
  163. Génesis 44:32 Lit., todos los días
  164. Génesis 44:34 Lit., hallará
  165. Génesis 45:1 Lit., no quedó
  166. Génesis 45:2 Lit., Y prorrumpió su voz en llanto
  167. Génesis 45:2 Lit., oyó
  168. Génesis 45:5 Lit., ni os enojéis en vuestros ojos
  169. Génesis 45:6 Lit., arada
  170. Génesis 45:7 Lit., escapada
  171. Génesis 45:9 Lit., desciende
  172. Génesis 45:11 O, seas empobrecido
  173. Génesis 45:13 Lit., descended
  174. Génesis 45:16 Lit., voz
  175. Génesis 45:16 Lit., diciendo
  176. Génesis 45:16 Lit., fue bueno en los ojos de Faraón y en los ojos de
  177. Génesis 45:17 Lit., y venid, id
  178. Génesis 45:18 Lit., casas
  179. Génesis 45:18 Lit., lo bueno
  180. Génesis 45:18 Lit., grosura
  181. Génesis 45:19 Lit., tomad para vosotros
  182. Génesis 45:20 Lit., Y que vuestros ojos no miren con pesar vuestros enseres
  183. Génesis 45:20 Lit., lo bueno
  184. Génesis 45:21 Lit., boca
  185. Génesis 45:22 Lit., dio a cada uno
  186. Génesis 45:23 Lit., así
  187. Génesis 45:23 Lit., bueno
  188. Génesis 45:23 Lit., para
  189. Génesis 45:24 Lit., os agitéis
  190. Génesis 45:26 Lit., su corazón languideció
  191. Génesis 45:27 Lit., palabras

Bible Gateway Recommends