Génesis 3-8
Nueva Biblia de las Américas
Desobediencia y caída del hombre
3 La serpiente era más astuta(A) que cualquiera de los animales del campo que el Señor Dios había hecho. Y dijo a la mujer: «¿Conque Dios les ha dicho: “No comerán de ningún árbol del huerto”?». 2 La mujer respondió a la serpiente: «Del fruto de los árboles del huerto podemos comer; 3 pero del fruto del árbol que está en medio del huerto, Dios ha dicho: “No comerán de él, ni lo tocarán, para que no mueran(B)”». 4 Y la serpiente dijo a la mujer: «Ciertamente no morirán(C). 5 Pues Dios sabe que el día que de él coman, se les abrirán los ojos y ustedes serán como Dios, conociendo el bien y el mal(D)». 6 Cuando la mujer vio que el árbol era bueno para comer, y que era agradable[a] a los ojos, y que el árbol era deseable para alcanzar sabiduría[b], tomó de su fruto y comió. También dio a su marido que estaba con ella, y él comió(E). 7 Entonces fueron abiertos los ojos de ambos, y conocieron que estaban desnudos(F); y cosieron hojas de higuera y se hicieron delantales[c].
Sentencia por el pecado y promesa de redención
8 Y oyeron al[d] Señor Dios que se paseaba(G) en el huerto al fresco[e] del día. Entonces el hombre y su mujer se escondieron(H) de la presencia del Señor Dios entre los árboles del huerto. 9 Pero el Señor Dios llamó al hombre y le dijo: «¿Dónde estás(I)?». 10 Y él respondió: «Te oí[f] en el huerto, tuve miedo(J) porque estaba desnudo, y me escondí». 11 «¿Quién te ha hecho saber que estabas desnudo?», le preguntó Dios. «¿Has comido del árbol del cual Yo te mandé que no comieras?». 12 El hombre respondió: «La mujer que Tú me diste por compañera[g] me dio del árbol, y yo comí(K)». 13 Entonces el Señor Dios dijo a la mujer: «¿Qué es esto que has hecho?». «La serpiente me engañó(L), y yo comí», respondió la mujer.
14 Y el Señor Dios dijo a la serpiente:
«Por cuanto has hecho esto,
Maldita(M) serás[h] más que todos los animales,
Y más que todas las bestias del campo.
Sobre tu vientre andarás,
Y polvo comerás(N)
Todos los días de tu vida.
15 -»Pondré enemistad
Entre tú y la mujer(O),
Y entre tu simiente y su simiente;
Él te herirá en[i] la cabeza,
Y tú lo herirás en el talón(P)».
16 A la mujer dijo:
«En gran manera multiplicaré
Tu dolor en el parto[j],
Con dolor darás a luz los hijos(Q).
Con todo, tu deseo será para tu marido,
Y él tendrá dominio sobre ti(R)».
17 Entonces el Señor dijo a Adán: «Por cuanto has escuchado la voz de tu mujer y has comido del árbol del cual te ordené, diciendo: “No comerás de él”,
Maldita(S) será[k] la tierra por tu causa;
Con trabajo[l](T) comerás de ella
Todos los días de tu vida.
18 -»Espinos y cardos te producirá,
Y comerás de las plantas[m] del campo.
19 -»Con el sudor de tu rostro
Comerás el pan
Hasta que vuelvas a la tierra(U),
Porque de ella fuiste tomado;
Pues polvo eres(V),
Y al polvo volverás».
20 El hombre le puso por nombre Eva[n](W) a su mujer, porque ella era la madre de todos los vivientes. 21 El Señor Dios hizo vestiduras de piel para Adán y su mujer, y los vistió.
Castigo por el pecado
22 Entonces el Señor Dios dijo: «Ahora el hombre ha venido a ser como uno de Nosotros(X), conociendo ellos el bien y el mal. Cuidado ahora, no vaya a extender su mano y tome también del árbol de la vida(Y), y coma y viva para siempre». 23 Y el Señor Dios lo echó del huerto del Edén, para que labrara la tierra de la cual fue tomado. 24 Expulsó, pues, al hombre(Z); y al oriente del huerto del Edén(AA) puso querubines(AB), y una espada encendida que giraba en todas direcciones para guardar el camino del árbol de la vida(AC).
Caín y Abel
4 Y el hombre se unió a Eva, su mujer, y ella concibió y dio a luz a Caín[o], y dijo: «He adquirido varón[p] con la ayuda del Señor». 2 Después dio a luz a Abel su hermano. Y Abel(AD) fue pastor(AE) de ovejas y Caín fue labrador de la tierra. 3 Al transcurrir el tiempo[q], Caín trajo al Señor una ofrenda del fruto de la tierra. 4 También Abel(AF), por su parte, trajo de los primogénitos de sus ovejas y de la grasa de los mismos. El Señor miró con agrado a Abel y su ofrenda(AG), 5 pero no miró con agrado(AH) a Caín y su ofrenda. Caín se enojó mucho(AI) y su semblante se demudó. 6 Entonces el Señor dijo a Caín: «¿Por qué estás enojado(AJ), y por qué se ha demudado tu semblante? 7 Si haces bien, ¿no serás aceptado?[r](AK) Pero si no haces bien, el pecado(AL) yace a la puerta y te codicia[s], pero tú debes dominarlo(AM)». 8 Caín dijo a su hermano Abel: «Vayamos al campo[t]». Y aconteció que cuando estaban en el campo, Caín se levantó contra su hermano Abel y lo mató(AN).
La maldición de Caín
9 Entonces el Señor dijo a Caín: «¿Dónde está tu hermano Abel(AO)?». Y él respondió: «No sé. ¿Soy yo acaso guardián de mi hermano?». 10 Y el Señor le dijo: «¿Qué has hecho? La voz de la sangre de tu hermano clama a Mí desde la tierra(AP). 11 Ahora pues, maldito(AQ) eres de la tierra, que ha abierto su boca para recibir de tu mano la sangre de tu hermano. 12 Cuando cultives el suelo, no te dará más su vigor(AR). Vagabundo y errante serás en la tierra(AS)».
13 Y Caín dijo al Señor: «Mi castigo[u] es demasiado grande para soportarlo. 14 Hoy me has arrojado(AT) de la superficie de la tierra, y de Tu presencia[v] me esconderé, y seré vagabundo y errante en la tierra(AU). Y sucederá que cualquiera que me halle me matará(AV)». 15 Entonces el Señor le dijo: «No será así[w], pues cualquiera que mate a Caín, siete veces sufrirá venganza(AW)». Y el Señor puso una señal[x] sobre Caín, para que cualquiera que lo hallara no lo matara(AX).
Descendientes de Caín
16 Y salió Caín de la presencia del Señor(AY), y se estableció[y] en la tierra de Nod[z], al oriente del Edén. 17 Y conoció Caín a su mujer, y ella concibió y dio a luz a Enoc. Caín edificó una ciudad y la llamó[aa] Enoc, como el nombre de su hijo. 18 A Enoc le nació Irad. Irad fue padre de Mehujael, Mehujael fue padre de Metusael, y Metusael fue padre de Lamec. 19 Lamec tomó para sí dos mujeres(AZ). El nombre de una era Ada, y el nombre de la otra, Zila. 20 Y Ada dio a luz a Jabal, el cual fue padre de los que habitan en tiendas y tienen ganado. 21 Su hermano se llamaba Jubal, el cual fue padre de todos los que tocan la lira[ab] y la flauta. 22 Zila a su vez dio a luz a Tubal Caín, forjador de todo utensilio[ac] de bronce y de hierro. Y la hermana de Tubal Caín era Naama. 23 Lamec dijo a sus mujeres:
«Ada y Zila, oigan mi voz;
Mujeres de Lamec,
Presten oído a mis palabras,
Pues he dado muerte[ad](BA) a un hombre por haberme herido,
Y a un muchacho por haberme pegado.
24 -»Si siete veces(BB) es vengado Caín,
Entonces Lamec lo será setenta veces siete[ae]».
Nacimiento de Set
25 Adán se unió otra vez a su mujer(BC); y ella dio a luz un hijo y le puso por nombre Set[af], porque, dijo ella: «Dios me ha dado[ag] otro hijo[ah] en lugar de Abel, pues Caín lo mató(BD)». 26 A Set le nació también un hijo y le puso por nombre Enós(BE). Por ese tiempo comenzaron los hombres a invocar[ai] el nombre del Señor(BF).
Descendientes de Adán
5 Este es el libro de las generaciones de Adán. El día que Dios creó al hombre, a semejanza de Dios lo hizo(BG). 2 Varón y hembra los creó(BH). Los bendijo(BI), y los llamó Adán[aj] el día en que fueron creados. 3 Cuando Adán había vivido 130 años, engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y le puso por nombre Set. 4 Y los días de Adán después de haber engendrado a Set fueron 800 años, y tuvo otros hijos e hijas. 5 El total de los días que Adán vivió fue de 930 años, y murió.
6 Set vivió 105 años, y fue padre de Enós. 7 Y vivió Set 807 años después de haber engendrado a Enós, y tuvo otros hijos e hijas. 8 El total de los días de Set fue de 912 años, y murió.
9 Enós vivió 90 años, y fue padre de Cainán. 10 Y vivió Enós 815 años después de haber engendrado a Cainán, y tuvo otros hijos e hijas. 11 El total de los días de Enós fue de 905 años, y murió.
12 Cainán vivió 70 años, y fue padre de Mahalaleel. 13 Y vivió Cainán 840 años después de haber engendrado a Mahalaleel, y tuvo otros hijos e hijas. 14 El total de los días de Cainán fue de 910 años, y murió.
15 Mahalaleel vivió 65 años, y fue padre de Jared. 16 Y vivió Mahalaleel 830 años después de haber engendrado a Jared, y tuvo otros hijos e hijas. 17 El total de los días de Mahalaleel fue de 895 años, y murió.
18 Jared vivió 162 años, y fue padre de Enoc. 19 Y vivió Jared 800 años después de haber engendrado a Enoc, y tuvo otros hijos e hijas. 20 El total de los días de Jared fue de 962 años, y murió.
21 Enoc vivió 65 años, y fue padre de Matusalén. 22 Enoc anduvo con Dios(BJ) 300 años después de haber engendrado a Matusalén, y tuvo otros hijos e hijas. 23 El total de los días de Enoc fue de 365 años. 24 Y Enoc anduvo con Dios(BK), y desapareció[ak] porque Dios se lo llevó(BL).
25 Matusalén vivió 187 años, y fue padre de Lamec. 26 Y vivió Matusalén 782 años después de haber engendrado a Lamec, y tuvo otros hijos e hijas. 27 El total de los días de Matusalén fue de 969 años, y murió.
28 Lamec vivió 182 años, y tuvo un hijo. 29 Y le puso por nombre Noé[al], diciendo: «Este nos dará descanso de[am] nuestra labor y del trabajo de nuestras manos, por causa de la tierra que el Señor ha maldecido(BM)». 30 Y vivió Lamec 595 años después de haber engendrado a Noé, y tuvo otros hijos e hijas. 31 El total de los días de Lamec fue de 777 años, y murió.
32 Noé tenía 500 años(BN), y[an] fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.
Maldad de los hombres
6 Aconteció que cuando los hombres comenzaron a multiplicarse sobre la superficie de la tierra, y les nacieron hijas, 2 los hijos de Dios vieron que las hijas de los hombres eran hermosas[ao], y tomaron para sí mujeres de entre todas las que les gustaban. 3 Entonces el Señor dijo: «Mi Espíritu no luchará para siempre con el[ap] hombre(BO), porque ciertamente[aq](BP) él es carne. Serán, pues, sus días 120 años». 4 Había gigantes[ar](BQ) en la tierra en aquellos días, y también después, cuando los hijos de Dios se unieron a las hijas de los hombres y ellas les dieron hijos. Estos son los héroes[as] de la antigüedad, hombres de renombre.
5 El Señor vio que era mucha la maldad de los hombres en la tierra, y que toda intención[at] de los pensamientos de su corazón era solo hacer siempre el mal[au](BR). 6 Y al Señor le pesó haber hecho al hombre en la tierra(BS), y sintió tristeza(BT) en[av] Su corazón. 7 Entonces el Señor dijo: «Borraré de la superficie de la tierra al hombre(BU) que he creado, desde el hombre hasta el ganado, los reptiles y las aves del cielo, porque me pesa haberlos hecho(BV)». 8 Pero Noé(BW) halló gracia ante los ojos del Señor(BX).
Noé construye el arca
9 Estas son las generaciones de Noé. Noé era un hombre justo(BY), perfecto[aw](BZ) entre sus contemporáneos[ax]. Noé siempre andaba con Dios(CA). 10 Noé engendró tres hijos: Sem, Cam y Jafet. 11 Pero la tierra se había corrompido delante de Dios(CB), y estaba la tierra llena de violencia(CC). 12 Dios miró a la tierra, y vio que estaba corrompida, porque toda carne[ay] había corrompido(CD) su camino sobre la tierra.
13 Entonces Dios dijo a Noé: «He decidido poner fin a toda carne[az], porque la tierra está llena de violencia por causa de ellos; por eso voy a destruirlos junto con la tierra(CE). 14 Hazte un arca de madera de ciprés[ba]. Harás el arca con compartimientos, y la cubrirás con brea por dentro y por fuera. 15 De esta manera la harás: de 300 codos (135 metros) la longitud del arca, de 50 codos (22.5 metros) su anchura y de 30 codos (13.5 metros) su altura. 16 Le harás una ventana[bb] que terminará a un codo (45 centímetros) del techo[bc], y pondrás la puerta en su costado. Harás el arca de tres pisos.
17 »Entonces Yo traeré un diluvio[bd](CF) sobre la tierra, para destruir toda carne[be] en que hay aliento de vida debajo del cielo. Todo lo que hay en la tierra perecerá. 18 Pero estableceré Mi pacto contigo(CG). Entrarás en el arca tú, y contigo tus hijos, tu mujer y las mujeres de tus hijos(CH).
19 »Y de todo ser viviente, de toda carne, meterás dos de cada especie en el arca, para preservarles la vida contigo; macho y hembra serán(CI). 20 De las aves según su especie, de los animales según su especie y de todo reptil de la tierra según su especie, dos de cada especie vendrán a ti para que les preserves la vida(CJ).
21 »Y tú, toma para ti de todo alimento que se come, y almacénalo, y será alimento para ti y para ellos(CK)». 22 Así lo hizo Noé; conforme a todo lo que Dios le había mandado(CL), así lo hizo.
Noé entra en el arca
7 Entonces el Señor dijo a Noé: «Entra en el arca tú y todos los de tu casa[bf]; porque he visto que solo tú eres justo(CM) delante de Mí en esta generación. 2 De todo animal limpio tomarás contigo[bg] siete parejas, el macho y su hembra; y de todo animal que no es limpio, dos, el macho y su hembra(CN). 3 También de las aves del cielo, siete parejas, macho y hembra, para conservar viva la especie[bh] sobre la superficie de toda la tierra.
4 »Porque dentro de siete días Yo haré llover sobre la tierra(CO) cuarenta días y cuarenta noches(CP), y borraré de la superficie de la tierra a todo ser viviente[bi] que he creado[bj](CQ)». 5 Y Noé hizo conforme a todo lo que el Señor le había mandado(CR).
El diluvio
6 Noé tenía 600 años(CS) cuando las aguas del diluvio vinieron[bk] sobre la tierra. 7 Entonces Noé entró en el arca(CT), y con él sus hijos, su mujer y las mujeres de sus hijos, a causa de las aguas del diluvio. 8 De los animales limpios y de los animales que no son limpios, de las aves y de todo lo que se arrastra sobre la tierra(CU), 9 entraron de dos en dos con[bl] Noé en el arca, macho y hembra, como Dios había ordenado a Noé.
10 Aconteció que a los siete días las aguas del diluvio(CV) vinieron[bm] sobre la tierra. 11 El año 600 de la vida de Noé(CW), el mes segundo, a los diecisiete días del mes, en ese mismo día se rompieron todas las fuentes del gran abismo, y las compuertas[bn] del cielo fueron abiertas(CX). 12 Y cayó[bo] la lluvia sobre la tierra por cuarenta días y cuarenta noches(CY).
13 En ese mismo día entró Noé en el arca, con Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, la mujer de Noé y las tres mujeres de sus hijos con ellos(CZ). 14 También entró toda[bp] fiera según su especie, todo ganado según su especie, todo reptil que se arrastra sobre la tierra según su especie, y toda ave según su especie, aves de toda clase[bq]. 15 Entraron, pues, con[br] Noé en el arca de dos en dos de toda carne[bs](DA) en que había aliento de vida; 16 los que entraron, macho y hembra de toda carne, entraron como Dios se lo había mandado. Después el Señor cerró la puerta detrás de Noé[bt].
17 Entonces vino[bu] el diluvio sobre la tierra por cuarenta días(DB), y las aguas crecieron y alzaron el arca, y esta se elevó sobre la tierra. 18 Las aguas aumentaron y crecieron mucho sobre la tierra, y el arca flotaba[bv] sobre la superficie[bw] de las aguas. 19 Las aguas continuaron aumentando más y más sobre la tierra, y fueron cubiertos todos los altos montes que hay debajo de todos los cielos. 20 Las aguas subieron 15 codos (6.75 metros) por encima de los montes(DC) después que[bx] habían sido cubiertos.
21 Y pereció toda carne que se mueve sobre la tierra: aves, ganados, bestias, y todo lo que se mueve sobre la tierra, y todo ser humano(DD). 22 Todo aquello en cuya nariz había aliento de espíritu de vida(DE), todo lo que había sobre la tierra firme, murió. 23 El Señor exterminó, pues, todo ser viviente[by] que había sobre la superficie de la tierra. Desde el hombre hasta los ganados, los reptiles y las aves del cielo, fueron exterminados de la tierra. Solo quedó Noé y los que estaban con él en el arca(DF). 24 Las aguas prevalecieron sobre la tierra 150 días(DG).
Bajan las aguas
8 Entonces Dios(DH) se acordó de Noé y de todas las bestias y de todo el ganado que estaban con él en el arca. Y Dios hizo pasar un viento sobre la tierra y decrecieron las aguas(DI). 2 Las fuentes del abismo y las compuertas[bz] del cielo(DJ) se cerraron, y se detuvo la lluvia(DK) del cielo. 3 Las aguas bajaron[ca] gradualmente de sobre la tierra, y después de 150 días(DL), las aguas habían disminuido.
4 Y en el día diecisiete del mes séptimo, el arca descansó sobre los montes(DM) de Ararat. 5 Las aguas fueron decreciendo lentamente hasta el mes décimo; y el día primero del mes décimo, se vieron las cimas de los montes.
6 Después de cuarenta días, Noé abrió la ventana del arca(DN) que él había hecho, 7 y envió un cuervo, que estuvo yendo y viniendo[cb] hasta ver que se secaran las aguas sobre[cc] la tierra. 8 Después envió[cd] una paloma para ver si las aguas habían disminuido sobre la superficie[ce] de la tierra. 9 Pero la paloma no encontró lugar donde posarse[cf], de modo que volvió a él, al arca, porque las aguas estaban sobre la superficie[cg] de toda la tierra. Entonces Noé extendió la mano, la tomó y la metió consigo en el arca.
10 Esperó aún otros siete días, y volvió a enviar la paloma desde el arca. 11 Hacia el[ch] atardecer la paloma regresó[ci] a él, trayendo en su pico[cj] una hoja de olivo recién arrancada. Entonces Noé comprendió que las aguas habían disminuido sobre la tierra. 12 Esperó aún otros siete días y envió de nuevo la paloma(DO), pero ya no volvió más a él.
Noé sale del arca
13 Y aconteció que en el año 601 de Noé(DP), en el mes primero, el día primero del mes, se secaron las aguas sobre la tierra. Entonces Noé quitó la cubierta del arca y vio que la superficie[ck] de la tierra estaba seca. 14 En el mes segundo, el día veintisiete del mes, la tierra estaba seca. 15 Entonces dijo Dios a Noé: 16 «Sal del arca tú, y contigo tu mujer, tus hijos y las mujeres de tus hijos. 17 Saca contigo todo ser viviente de toda carne que está contigo: aves, ganados y todo reptil que se arrastra sobre la tierra, para que se reproduzcan en abundancia[cl] sobre la tierra, y sean fecundos y se multipliquen sobre la tierra(DQ)».
18 Salió, pues, Noé, y con él sus hijos y su mujer y las mujeres de sus hijos. 19 También salieron del arca todas las bestias, todos los reptiles, todas las aves y todo lo que se mueve sobre la tierra, cada uno según su especie.
20 Entonces Noé edificó un altar al Señor(DR), y tomó de todo animal limpio y de toda ave limpia(DS), y ofreció holocaustos(DT) en el altar. 21 El Señor percibió el aroma agradable(DU), y dijo el Señor para sí[cm]: «Nunca más volveré a maldecir la tierra por causa del hombre(DV), porque la intención[cn] del corazón del hombre es mala(DW) desde su juventud. Nunca más volveré a destruir[co] todo ser viviente(DX) como lo he hecho.
22 Mientras la tierra permanezca,
La siembra y la siega,
El frío y el calor,
El verano y el invierno(DY),
El día y la noche(DZ),
Nunca cesarán».
Footnotes
- 3:6 O un deleite.
- 3:6 O hacer a uno sabio.
- 3:7 O fajas.
- 3:8 Lit. la voz del.
- 3:8 Lit. aire.
- 3:10 Lit. Oí Tu voz.
- 3:12 O para que estuviera conmigo.
- 3:14 O eres.
- 3:15 O te aplastará.
- 3:16 Lit. y tu embarazo.
- 3:17 O es.
- 3:17 O dolor.
- 3:18 Lit. la planta.
- 3:20 I.e. viviente, o, vida.
- 4:1 I.e. adquirido.
- 4:1 U hombre.
- 4:3 Lit. al final de días.
- 4:7 Lit. ¿no será levantado tu semblante?
- 4:7 Lit. su deseo es por ti.
- 4:8 Así en algunas versiones antiguas; el heb. omite: vayamos al campo.
- 4:13 O culpa.
- 4:14 O rostro.
- 4:15 Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., por tanto.
- 4:15 O marca.
- 4:16 Lit. habitó.
- 4:16 I.e. errante.
- 4:17 Lit. y llamó el nombre de la ciudad.
- 4:21 O el arpa.
- 4:22 O instrumento cortante.
- 4:23 O mato.
- 4:24 O setenta y siete veces.
- 4:25 I.e. compensación.
- 4:25 Heb. shath; i.e. compensado.
- 4:25 Lit. otra simiente.
- 4:26 O a llamar por.
- 5:2 U hombre.
- 5:24 Lit. no fue más.
- 5:29 I.e. consuelo, o, descanso.
- 5:29 Lit. nos consolará en.
- 5:32 Lit. y Noé.
- 6:2 Lit. buenas.
- 6:3 O No dominará…al; algunas versiones antiguas dicen: No permanecerá…en el.
- 6:3 O en sus errores.
- 6:4 Heb. nefilim.
- 6:4 O valientes.
- 6:5 O inclinación.
- 6:5 O lo malo.
- 6:6 Lit. hacia.
- 6:9 O íntegro.
- 6:9 Lit. en sus generaciones.
- 6:12 O toda la gente.
- 6:13 Lit. El fin de toda carne ha llegado delante de Mí.
- 6:14 O madera resinosa; heb. gofer.
- 6:16 O un techo.
- 6:16 Lit. de arriba.
- 6:17 Lit. diluvio de agua.
- 6:17 O todo ser viviente.
- 7:1 Lit. toda tu casa.
- 7:2 Lit. a ti.
- 7:3 Lit. simiente.
- 7:4 Lit. toda existencia.
- 7:4 Lit. hecho.
- 7:6 Lit. fue.
- 7:9 Lit. a.
- 7:10 Lit. fueron o acontecieron.
- 7:11 O ventanas.
- 7:12 Lit. fue.
- 7:14 Lit. ellos y toda.
- 7:14 Lit. toda ave, toda ala.
- 7:15 Lit. a.
- 7:15 O todo ser viviente.
- 7:16 Lit. él.
- 7:17 Lit. fue.
- 7:18 Lit. iba.
- 7:18 Lit. faz.
- 7:20 Lit. y.
- 7:23 Lit. toda existencia.
- 8:2 O ventanas.
- 8:3 O se retiraron.
- 8:7 Lit. saliendo y volviendo.
- 8:7 Lit. de sobre; y así en los vers. 8, 11 y 13.
- 8:8 Lit. envió de sí.
- 8:8 Lit. faz.
- 8:9 Lit. un lugar de reposo para la planta de su pie.
- 8:9 Lit. faz.
- 8:11 Lit. al tiempo del.
- 8:11 Lit. vino.
- 8:11 Lit. boca.
- 8:13 Lit. faz.
- 8:17 O pululen.
- 8:21 Lit. a Su corazón.
- 8:21 O inclinación.
- 8:21 Lit. herir.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation