Génesis 3
Traducción en lenguaje actual
El hombre desobedece a Dios
3 Entre los animales salvajes que Dios creó, no había otro más astuto que la serpiente. Un día, la serpiente le dijo a la mujer:
—¿Así que Dios les dijo que no comieran de ningún árbol del jardín?
2 La mujer le contestó:
—¡Sí podemos comer de cualquier árbol del jardín! 3 Lo que Dios nos dijo fue: “En medio del jardín hay un árbol, que no deben ni tocarlo. Tampoco vayan a comer de su fruto, pues si lo hacen morirán”.
Pero la serpiente insistió:
4 —Eso es mentira. No morirán. 5 Dios bien sabe que, cuando ustedes coman del fruto de ese árbol, serán iguales a Dios y podrán conocer el bien y el mal.
6 La mujer se fijó en que el fruto del árbol sí se podía comer, y que sólo de verlo se antojaba y daban ganas de alcanzar sabiduría. Arrancó entonces uno de los frutos, y comió. Luego le dio a su esposo, que estaba allí con ella, y también él comió. 7 En ese mismo instante se dieron cuenta de lo que habían hecho y de que estaban desnudos. Entonces tomaron unas hojas de higuera y las cosieron para cubrirse con ellas.
8 Con el viento de la tarde, el hombre y su esposa oyeron que Dios iba y venía por el jardín, así que corrieron a esconderse de él entre los árboles. 9 Pero Dios llamó al hombre y le preguntó:
—¿Dónde estás?
10 Y el hombre le contestó:
—Oí tu voz en el jardín y tuve miedo, pues estoy desnudo. Por eso corrí a esconderme.
11 —¿Y cómo sabes que estás desnudo? —le preguntó Dios—. ¿Acaso comiste del fruto del árbol que te prohibí comer?
12 El hombre respondió:
—La mujer que tú me diste por compañera me dio del fruto del árbol. Por eso me lo comí.
13 Dios se dirigió entonces a la mujer, y le dijo:
—¿Qué es lo que has hecho?
Y la mujer le respondió:
—La serpiente me tendió una trampa. Por eso comí del fruto.
14 Entonces Dios le dijo a la serpiente:
«Por esto que has hecho,
maldita seas,
más que todo animal doméstico;
¡más que todo animal salvaje!
Mientras tengas vida,
te arrastrarás sobre tu vientre
y comerás el polvo de la tierra.
15 »Haré que tú y la mujer,
sean enemigas;
pondré enemistad
entre sus descendientes y los tuyos.
Un hijo suyo te aplastará la cabeza,
y tú le morderás el talón».
16 A la mujer le dijo:
«Cuando tengas tus hijos,
¡haré que los tengas con muchos dolores!
A pesar de todo,
desearás tener hijos con tu esposo,
y él será quien te domine».
17 Al hombre le dijo:
«Ahora por tu culpa
la tierra estará bajo maldición,
pues le hiciste caso a tu esposa
y comiste del árbol
del que te prohibí comer.
Por eso, mientras tengas vida,
te costará mucho trabajo
obtener de la tierra tu alimento.
18 Sólo te dará espinos que te hieran,
y la hierba del campo será tu alimento.
19 »Muy duro tendrás que trabajar
para conseguir tus alimentos.
Así será hasta el día en que mueras,
y vuelvas al polvo de la tierra,
del cual fuiste tomado.
Tú no eres más que polvo,
¡y al polvo tendrás que volver!»
20 Entonces el hombre le puso a su esposa el nombre de Eva,[a] porque ella sería la madre de todos los que iban a vivir en la tierra.
21 Luego Dios vistió al hombre y a su esposa con ropas de piel, 22 y dijo:
«Ahora el hombre y la mujer son como uno de nosotros, pues conocen el bien y el mal. Si llegaran a comer algún fruto del árbol de la vida, podrían vivir para siempre».
23 Por eso Dios los expulsó del jardín de Edén, y puso al hombre a cultivar la tierra de donde había sido formado. 24 Después de expulsar al hombre y a la mujer, Dios puso unos querubines al este del Edén, y también puso una espada encendida que giraba hacia todos lados, para impedir que alguien se acercara al árbol de la vida.
Footnotes
- Génesis 3:20 El nombre Eva tiene un sonido parecido a la palabra hebrea que significa vida.
Genesis 3
Lexham English Bible
The Fall
3 Now the serpent was more crafty than any other wild animal[a] which Yahweh God had made. He said to the woman, “Did God indeed say, ‘You shall not eat from any tree in the garden’?” 2 The woman said to the serpent, “From the fruit of the trees of the garden we may eat, 3 but from the tree that is in the midst of the garden, God said, ‘You shall not eat from it, nor shall you touch it, lest you die’.” 4 But the serpent said to the woman, “You shall not surely die. 5 For God knows that on the day you both eat from it, then your eyes will be opened and you both shall be like gods,[b] knowing good and evil.” 6 When[c] the woman saw that the tree was good for food and that it was a delight to the eyes, and the tree was desirable to make one wise, then[d] she took from its fruit and she ate. And she gave it also to her husband with her, and he ate. 7 Then[e] the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked. And they sewed together fig leaves and they made for themselves coverings.
8 Then[f] they heard the sound of Yahweh God walking in the garden at the windy time of day.[g] And the man[h] and his wife hid themselves from the presence of Yahweh God among the trees of the garden. 9 And Yahweh God called to the man[i] and said to him, “Where are you?” 10 And he replied,[j] “I heard the sound of you in the garden, and I was afraid because I am naked, so I hid myself.” 11 Then he[k] asked,[l] “Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree from which I forbade you to eat?”[m] 12 And the man[n] replied,[o] “The woman whom you gave to be with me—she gave to me from the tree and I ate.” 13 Then[p] Yahweh God said to the woman, “What is this you have done?” And the woman said, “The serpent deceived me, and I ate.” 14 Then[q] Yahweh God said to the serpent,
“Because you have done this,
you will be cursed
more than any domesticated animal
and more than any wild animal.[r]
On your belly you shall go
and dust you shall eat
all the days of your life.
15 And I will put hostility
between you and between the woman,
and between your offspring[s] and between her offspring;[t]
he will strike you on the head,
and you will strike him on the heel.”
16 To the woman he said,
“I will greatly increase
your pain in childbearing;[u]
in pain you shall bear children.
And to your husband shall be your desire.
And he shall rule over you.”
17 And to Adam[v] he said, “Because you listened to the voice of your wife and you ate from the tree from which I forbade you to eat,[w]
the ground shall be cursed on your account.
In pain you shall eat from it
all the days of your life.
18 And thorns and thistles shall sprout for you,
and you shall eat the plants of the field.
19 By the sweat of your brow[x]
you shall eat bread,
until your return to the ground.
For from it you were taken;
for you are dust,
and to dust you shall return.”
20 And the man[y] named[z] his wife Eve, because she was the mother of all life. 21 And Yahweh God made for Adam[aa] and for his wife garments of skin, and he clothed them.
22 And Yahweh God said, “Look—the man has become as one of us, to know good and evil. What if[ab] he stretches out his hand and takes also from the tree of life and eats, and lives forever?” 23 And Yahweh God sent him out from the garden of Eden, to till the ground from which he was taken. 24 So[ac] he drove the man out, and placed cherubim east of the garden of Eden, and a flaming, turning sword[ad] to guard the way to the tree of life.
Footnotes
- Genesis 3:1 Literally “animal of the field”
- Genesis 3:5 The plural is in the context of v. 22 “one of us” and the plural suffix pronouns [[“you all”]] throughout the verse
- Genesis 3:6 Or “And”
- Genesis 3:6 Or “and”
- Genesis 3:7 Or “And”
- Genesis 3:8 Or “And”
- Genesis 3:8 Literally “at the wind of the day”
- Genesis 3:8 “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article
- Genesis 3:9 “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article
- Genesis 3:10 Literally “And he said”; “replied” distinguishes Adam as the speaker
- Genesis 3:11 That is, Yahweh God
- Genesis 3:11 Or “said”
- Genesis 3:11 Literally “the tree which I commanded to not eat from it”
- Genesis 3:12 “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article
- Genesis 3:12 Or “said”
- Genesis 3:13 Or “And”
- Genesis 3:14 Or “And”
- Genesis 3:14 Literally “animal of the earth/land”
- Genesis 3:15 Literally “seed”
- Genesis 3:15 Literally “seed”
- Genesis 3:16 Literally “your pain and your childbearing”
- Genesis 3:17 The noun lacks the definite article and is taken as a proper noun in this context
- Genesis 3:17 Literally “from the tree which I commanded saying not to eat from it”
- Genesis 3:19 Literally “your face”
- Genesis 3:20 “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article
- Genesis 3:20 Literally “called the name”
- Genesis 3:21 The noun lacks the definite article and is taken as a proper noun in this context
- Genesis 3:22 Literally “And now lest”
- Genesis 3:24 Or “And”
- Genesis 3:24 Literally “a flame of the sword which was turning”
Copyright © 2000 by United Bible Societies
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software