Add parallel Print Page Options

2-3 Pero Abram contestó:

―Mi Señor y Dios, ¿para qué me servirá todo lo que me vas a dar, si no tengo hijos? En ese caso, como no me has dado un hijo, todo lo que me regales le quedará a Eliezer de Damasco, que es uno de mis criados.

Entonces el Señor le dijo:

―Vas a tener un hijo, y será él quien se quede con todo lo que tienes. ¡De modo que ningún extraño se quedará con tus bienes!

Read full chapter

But Abram said, “Sovereign Lord,(A) what can you give me since I remain childless(B) and the one who will inherit[a] my estate is Eliezer of Damascus?(C) And Abram said, “You have given me no children; so a servant(D) in my household(E) will be my heir.”

Then the word of the Lord came to him: “This man will not be your heir, but a son who is your own flesh and blood will be your heir.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 15:2 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.

(A)But Abram said, “Lord God, what will You give me, (B)seeing I [a]go childless, and the heir of my house is Eliezer of Damascus?” Then Abram said, “Look, You have given me no offspring; indeed (C)one[b] born in my house is my heir!”

And behold, the word of the Lord came to him, saying, “This one shall not be your heir, but one who (D)will come from your own body shall be your heir.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 15:2 am childless
  2. Genesis 15:3 a servant