Génesis 1
Nueva Versión Internacional
La creación
1 En el principio Dios creó los cielos y la tierra. 2 La tierra no tenía forma y estaba vacía, las tinieblas cubrían el abismo y el Espíritu[a] de Dios se movía sobre la superficie de las aguas.
3 Y dijo Dios: «¡Que haya luz!». Y la luz llegó a existir. 4 Dios consideró que la luz era buena y la separó de las tinieblas. 5 A la luz la llamó «día» y a las tinieblas, «noche». Vino la noche y llegó la mañana: ese fue el primer día.
6 Y dijo Dios: «¡Que haya una expansión en medio de las aguas y que las separe!». 7 Y así sucedió. Dios hizo la expansión que separó las aguas que están debajo de las aguas que están arriba. 8 A esta expansión Dios la llamó «cielo». Vino la noche y llegó la mañana: ese fue el segundo día.
9 Y dijo Dios: «¡Que las aguas debajo del cielo se reúnan en un solo lugar y que aparezca lo seco!». Y así sucedió. 10 A lo seco Dios lo llamó «tierra» y al conjunto de aguas lo llamó «mares». Y Dios consideró que esto era bueno.
11 Luego dijo Dios: «¡Que haya vegetación sobre la tierra; que esta produzca hierbas que den semilla y árboles que den fruto con semilla, todos según su especie!». Y así sucedió. 12 Comenzó a brotar la vegetación: hierbas que dan semilla y árboles que dan fruto con semilla, todos según su especie. Y Dios consideró que esto era bueno. 13 Vino la noche y llegó la mañana: ese fue el tercer día.
14 Y dijo Dios: «¡Que haya luces en la expansión del cielo que separen el día de la noche; que sirvan como señales de las estaciones, de los días y de los años, 15 y que brillen en la expansión del cielo para iluminar la tierra!». Y sucedió así. 16 Dios hizo los dos grandes astros: el astro mayor para gobernar el día y el menor para gobernar la noche. También hizo las estrellas. 17 Dios colocó en la expansión del cielo los astros para alumbrar la tierra. 18 Los hizo para gobernar el día y la noche y para separar la luz de las tinieblas. Y Dios consideró que esto era bueno. 19 Vino la noche y llegó la mañana: ese fue el cuarto día.
20 Y dijo Dios: «¡Que las aguas se llenen de seres vivientes y que vuelen las aves sobre la tierra a lo largo de la expansión del cielo!». 21 Y creó Dios los grandes animales marinos, todos los seres vivientes que se mueven y llenan las aguas; también creó todas las aves, según su especie. Y Dios consideró que esto era bueno 22 y los bendijo con estas palabras: «¡Sean fructíferos y multiplíquense; llenen las aguas de los mares! ¡Que las aves se multipliquen sobre la tierra!». 23 Vino la noche y llegó la mañana: ese fue el quinto día.
24 Y dijo Dios: «¡Que produzca la tierra seres vivientes: animales domésticos, animales salvajes y reptiles, según su especie!». Y sucedió así. 25 Dios hizo los animales domésticos, los animales salvajes y todos los animales que se arrastran por el suelo, según su especie. Y Dios consideró que esto era bueno.
26 Luego dijo Dios: «Hagamos al ser humano a nuestra imagen y semejanza. Que tenga dominio sobre los peces del mar y sobre las aves del cielo; sobre los animales domésticos, sobre los animales salvajes[b] y sobre todos los animales que se arrastran por el suelo».
27 Y Dios creó al ser humano a su imagen;
lo creó a imagen de Dios;
hombre y mujer los creó.
28 Y Dios los bendijo con estas palabras: «¡Sean fructíferos y multiplíquense; llenen la tierra y sométanla; dominen a los peces del mar y a las aves del cielo, y a todos los animales que se arrastran por el suelo!».
29 También dijo: «Yo les doy de la tierra todas las plantas que producen semilla y todos los árboles que dan fruto con semilla; todo esto les servirá de alimento. 30 Y doy la hierba verde como alimento a todas las fieras de la tierra, a todas las aves del cielo y a todos los seres vivientes que se arrastran por la tierra». Y así sucedió.
31 Dios miró todo lo que había hecho y consideró que era muy bueno. Vino la noche y llegó la mañana: ese fue el sexto día.
Genesis 1
Expanded Bible
The Beginning of the World
1 ·In the beginning [or In the beginning when] God created [C this Hebrew verb is used only when God is the one creating] the ·sky [heavens] and the earth. 2 ·The [or…the] earth ·had no form and was empty [or was a formless void]. Darkness covered the ·ocean [deep], and ·God’s Spirit [or a mighty wind] was ·moving [hovering] over the water.
3 Then God said, “Let there be light,” and there was light. 4 God saw that the light was good, so he ·divided [separated] the light from the darkness. 5 God ·named [called] the light “day” and the darkness “night.” ·Evening passed, and morning came [L There was evening and there was morning; C in the OT a day begins at nightfall]. This was the first day.
6 Then God said, “Let there be ·something to divide the water in two [L a firmament/dome/expanse in the midst of the waters to separate/divide the waters from the waters].” 7 So God made the ·air [L firmament; dome; expanse; C rain clouds] and placed some of the water above the ·air [L firmament; dome; expanse] and some below it [C referring to the rain and the oceans, lakes, and rivers]. 8 God ·named [called] the ·air [L firmament/dome/expanse] “·sky [heaven].” Evening passed, and morning came [1:5]. This was the second day.
9 Then God said, “Let the water under the ·sky [heavens] be gathered together so the dry land will appear.” And it happened. 10 God ·named [called] the dry land “earth” and [L he called] the water that was gathered together “seas.” God saw that this was good.
11 Then God said, “Let the earth produce ·plants [vegetation]—some to make grain for seeds and ·others to make fruits with seeds in them. Every seed will produce more of its own kind of plant [L fruit trees on earth bearing fruit according to its own kind/species that has seed in them].” And it happened. 12 The earth ·produced [brought forth] plants with grain for seeds and trees that made fruits with seeds in them. ·Each seed grew its own kind of plant [L …according to its kind/species]. God saw that all this was good. 13 Evening passed, and morning came [1:5]. This was the third day.
14 Then God said, “Let there be lights in the ·sky [L firmament/dome/expanse of the heavens] to ·separate [divide] day from night. ·These lights will be used for [L They will be] signs, seasons, days, and years. 15 They will be in the ·sky [L firmament/dome/expanse] to give light to the earth.” And it happened.
16 So God made the two ·large [great] lights. He made the ·brighter [L greater] light to rule the day and made the ·smaller [lesser] light to rule the night. ·He also made the stars [L …and the stars]. 17 God put all these in the sky to shine on the earth, 18 to rule over the day and over the night, and to ·separate [divide] the light from the darkness. God saw that all these things were good. 19 Evening passed, and morning came [1:5]. This was the fourth day.
20 Then God said, “Let the water ·be filled with living things [L swarm with living creatures], and let birds fly in the ·air [L firmament/dome/expanse] above the earth.”
21 So God created [1:1] the large sea ·animals [or monsters] and every living thing that ·moves [L swarms] in the sea. The sea is filled with these living things, with each one ·producing more of its own kind [L according to its kind/species]. He also ·made [or created; 1:1] every bird that flies, and each bird ·produced more of its own kind [L according to its kind/species]. God saw that this was good. 22 God blessed them and said, “·Have many young ones so that you may grow in number [T Be fruitful and multiply]. ·Fill […and fill] the water of the seas, and let the birds ·grow in number [multiply] on the earth.” 23 Evening passed, and morning came [1:5]. This was the fifth day.
24 Then God said, “Let the earth be filled with ·animals [living creatures], ·each producing more of its own kind [L according to their kind/species]. Let there be ·tame animals [beasts; livestock] and small crawling animals and wild animals, ·and let each produce more of its kind [L according to their kind/species].” And it happened.
25 So God made the wild animals, the ·tame animals [beasts; livestock], and all the small crawling animals ·to produce more of their own kind [L according to their kind/species]. God saw that this was good.
26 Then God said, “Let us make human beings in our image and likeness. And let them ·rule [T have dominion] over the fish in the sea and the birds in the ·sky [heavens], over the ·tame animals [beasts; livestock], over all the earth, and over all the small crawling animals on the earth.”
27 So God created [1:1] ·human beings [T man; C the Hebrew adam can mean human beings, humankind, person, man, or the proper name Adam] in his image [C reflecting God’s nature/character and representing him in the world]. In the image of God he created them. He created them male and female. 28 God blessed them and said [L to them], “·Have many children and grow in number [T Be fruitful and multiply]. ·Fill […and fill] the earth and ·be its master [subdue it]. ·Rule [T Have dominion] over the fish in the sea and over the birds in the ·sky [heavens] and over every living thing that moves on the earth.”
29 God said, “Look, I have given you all the plants that have grain for seeds [L on the face of the earth] and all the trees whose fruits have seeds in them. They will be food for you. 30 I have given all the green plants as food for every wild animal, every bird of the ·air [sky; heavens], and every small ·crawling [creeping] animal.” And it happened. 31 God looked at everything he had made, and it was ·very [exceedingly] good. Evening passed, and morning came [1:5]. This was the sixth day.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
