Add parallel Print Page Options

José prospera en Egipto

39 Cuando José fue llevado[a] a Egipto, Potifar, un oficial egipcio de Faraón, capitán de la guardia, lo compró a[b] los ismaelitas(A) que lo habían llevado[c] allá. Pero el Señor estaba con José(B), que llegó a ser un hombre próspero, y vivía en la casa de su amo el egipcio. Vio su amo que el Señor estaba con él(C) y que el Señor hacía prosperar en su mano todo lo que él hacía(D).

Así José halló gracia ante sus ojos y llegó a ser su siervo personal[d](E); y él lo hizo mayordomo sobre su casa y entregó en su mano todo lo que poseía(F). Y sucedió que desde el tiempo que lo hizo mayordomo sobre su casa y sobre todo lo que poseía, el Señor bendijo la casa del egipcio por causa de José(G). La bendición del Señor estaba sobre todo lo que poseía en la casa y en el campo(H). Así que todo lo que poseía lo dejó en mano de José, y con él allí no se preocupaba de[e] nada, excepto del pan que comía. Y era José de gallarda[f] figura y de hermoso parecer(I).

José y la mujer de Potifar

Sucedió después de estas cosas que la mujer de su amo miró[g] a José con deseo(J) y le dijo: «Acuéstate conmigo(K)». Pero él rehusó(L) y dijo a la mujer de su amo: «Estando yo aquí[h], mi amo no se preocupa de nada[i] en la casa, y ha puesto en mi mano todo lo que posee. No hay nadie[j] más grande que yo en esta casa(M), y nada me ha rehusado excepto a usted, pues es su mujer. ¿Cómo entonces podría yo hacer esta gran maldad y pecar contra Dios(N)?». 10 Y ella insistía[k] a José día tras día, pero él no accedió a[l] acostarse con ella o a estar con ella.

11 Pero un día[m] que él entró en casa para hacer su trabajo, y no había ninguno de los hombres de la casa allí dentro, 12 entonces ella tomó a José de la ropa, y le dijo: «¡Acuéstate conmigo!». Pero él le dejó su ropa en la mano, y salió huyendo afuera. 13 Cuando ella vio que él había dejado su ropa en sus manos y había huido afuera, 14 llamó a los hombres de su casa y les dijo: «Miren, Potifar nos ha traído un hebreo[n] para que se burle de nosotros; vino a mí para acostarse conmigo, pero yo grité a gran voz. 15 Cuando él oyó que yo alzaba la voz y gritaba, dejó su ropa junto a mí y salió huyendo afuera».

16 Ella dejó junto a sí la ropa de José hasta que su señor vino a casa. 17 Entonces ella le habló con[o] estas palabras: «Vino a mí el esclavo hebreo que nos trajiste, para burlarse de mí(O). 18 Y cuando levanté la voz y grité, él dejó su ropa junto a mí y huyó afuera».

José echado en la cárcel

19 Cuando su señor escuchó las palabras que su mujer le dijo: «Esto es lo que[p] tu esclavo me hizo», se encendió su ira(P). 20 Entonces el amo de José lo tomó y lo echó en la cárcel(Q), en el lugar donde se encerraba a los presos del rey. Allí permaneció en la cárcel. 21 Pero el Señor estaba con José(R), le extendió Su misericordia y le concedió gracia ante los ojos del jefe de la cárcel(S).

22 El jefe de la cárcel confió en mano de José a todos los presos que estaban en la cárcel(T), y de todo lo que allí se hacía él era responsable. 23 El jefe de la cárcel no supervisaba nada que estuviera bajo la responsabilidad de José[q](U), porque el Señor estaba con él(V), y todo lo que él emprendía, el Señor lo hacía prosperar(W).

Footnotes

  1. Génesis 39:1 Lit. bajado.
  2. Génesis 39:1 Lit. de mano de.
  3. Génesis 39:1 Lit. bajado.
  4. Génesis 39:4 O y le servía.
  5. Génesis 39:6 Lit. no sabía.
  6. Génesis 39:6 Lit. hermosa.
  7. Génesis 39:7 Lit. alzó sus ojos.
  8. Génesis 39:8 Lit. He aquí, conmigo.
  9. Génesis 39:8 Lit. no sabe lo que hay.
  10. Génesis 39:9 O Él no es.
  11. Génesis 39:10 Lit. hablaba.
  12. Génesis 39:10 Lit. no escuchó para.
  13. Génesis 39:11 Lit. como este día.
  14. Génesis 39:14 Lit. hombre hebreo.
  15. Génesis 39:17 Lit. según.
  16. Génesis 39:19 Lit. Según estas cosas.
  17. Génesis 39:23 Lit. en su mano.