Add parallel Print Page Options

Pero Abimelec no se había acercado a ella, y dijo: «Señor, ¿destruirás[a] a una nación aunque sea inocente[b](A)? ¿No me dijo él mismo: “Es mi hermana”? Y ella también dijo: “Es mi hermano(B)”. En la integridad de mi corazón y con manos inocentes[c](C) yo he hecho esto».

Entonces Dios le dijo en el sueño: «Sí, Yo sé que en la integridad de tu corazón has hecho esto. Y además, Yo te guardé[d] de pecar contra mí, por eso no te dejé que la tocaras(D).

Read full chapter

Footnotes

  1. Génesis 20:4 Lit. matarás.
  2. Génesis 20:4 Lit. justa.
  3. Génesis 20:5 Lit. en la inocencia de mis palmas.
  4. Génesis 20:6 Lit. detuve.

Mas Abimelec no se había llegado a ella, y dijo: Señor, ¿matarás también al inocente? ¿No me dijo él: Mi hermana es; y ella también dijo: Es mi hermano? Con sencillez de mi corazón y con limpieza de mis manos he hecho esto. Y le dijo Dios en sueños: Yo también sé que con integridad de tu corazón has hecho esto; y yo también te detuve de pecar contra mí, y así no te permití que la tocases.

Read full chapter