Add parallel Print Page Options

Después, pasados catorce años, subí otra vez a Jerusalén(A) con Bernabé, llevando también conmigo a Tito. Pero subí según una revelación, y para no correr o haber corrido en vano, expuse en privado a los que tenían cierta reputación el evangelio que predico entre los gentiles. Mas ni aun Tito, que estaba conmigo, con todo y ser griego, fue obligado a circuncidarse; y esto a pesar de los falsos hermanos introducidos a escondidas, que entraban para espiar nuestra libertad que tenemos en Cristo Jesús, para reducirnos a esclavitud, a los cuales ni por un momento accedimos a someternos, para que la verdad del evangelio permaneciese con vosotros. Pero de los que tenían reputación de ser algo (lo que hayan sido en otro tiempo nada me importa; Dios no hace acepción de personas(B)), a mí, pues, los de reputación nada nuevo me comunicaron. Antes por el contrario, como vieron que me había sido encomendado el evangelio de la incircuncisión, como a Pedro el de la circuncisión (pues el que actuó en Pedro para el apostolado de la circuncisión, actuó también en mí para con los gentiles), y reconociendo la gracia que me había sido dada, Jacobo, Cefas y Juan, que eran considerados como columnas, nos dieron a mí y a Bernabé la diestra en señal de compañerismo, para que nosotros fuésemos a los gentiles, y ellos a la circuncisión. 10 Solamente nos pidieron que nos acordásemos de los pobres; lo cual también procuré con diligencia hacer.

Pablo reprende a Pedro en Antioquía

11 Pero cuando Pedro vino a Antioquía, le resistí cara a cara, porque era de condenar. 12 Pues antes que viniesen algunos de parte de Jacobo, comía con los gentiles; pero después que vinieron, se retraía y se apartaba, porque tenía miedo de los de la circuncisión. 13 Y en su simulación participaban también los otros judíos, de tal manera que aun Bernabé fue también arrastrado por la hipocresía de ellos. 14 Pero cuando vi que no andaban rectamente conforme a la verdad del evangelio, dije a Pedro delante de todos: Si tú, siendo judío, vives como los gentiles y no como judío, ¿por qué obligas a los gentiles a judaizar? 15 Nosotros, judíos de nacimiento, y no pecadores de entre los gentiles, 16 sabiendo que el hombre no es justificado por las obras de la ley,(C) sino por la fe de Jesucristo,(D) nosotros también hemos creído en Jesucristo, para ser justificados por la fe de Cristo y no por las obras de la ley, por cuanto por las obras de la ley nadie será justificado. 17 Y si buscando ser justificados en Cristo, también nosotros somos hallados pecadores, ¿es por eso Cristo ministro de pecado? En ninguna manera. 18 Porque si las cosas que destruí, las mismas vuelvo a edificar, transgresor me hago. 19 Porque yo por la ley soy muerto para la ley, a fin de vivir para Dios. 20 Con Cristo estoy juntamente crucificado, y ya no vivo yo, mas vive Cristo en mí; y lo que ahora vivo en la carne, lo vivo en la fe del Hijo de Dios, el cual me amó y se entregó a sí mismo por mí. 21 No desecho la gracia de Dios; pues si por la ley fuese la justicia, entonces por demás murió Cristo.

Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also.

And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain.

But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:

And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:

To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.

But of these who seemed to be somewhat, (whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth no man's person:) for they who seemed to be somewhat in conference added nothing to me:

But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter;

(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)

And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision.

10 Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.

11 But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.

12 For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.

13 And the other Jews dissembled likewise with him; insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation.

14 But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?

15 We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,

16 Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified.

17 But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of sin? God forbid.

18 For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.

19 For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.

20 I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.

21 I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.

Los apóstoles respaldan a Pablo

Entonces, después de catorce años, subí otra vez a Jerusalén con Bernabé(A), llevando también a Tito(B). Subí por causa de una revelación(C) y les presenté el evangelio(D) que predico entre los gentiles, pero lo hice en privado a los que tenían alta reputación, para asegurarme de que no corría ni[a] había corrido en vano(E). Pero ni aun Tito(F), que estaba conmigo, fue obligado a circuncidarse(G), aunque era griego.

Y esto fue por causa de los falsos hermanos(H) introducidos secretamente, que se habían infiltrado(I) para espiar la[b] libertad que tenemos en Cristo Jesús(J), a fin de someternos a esclavitud(K), a los cuales ni por un momento[c] cedimos, para no someternos, a fin de que la verdad del evangelio(L) permanezca con ustedes.

Y de aquellos que tenían reputación de ser algo(M) (lo que eran, nada me importa; Dios no hace acepción de personas[d](N)); pues bien, los que tenían reputación, nada me enseñaron. Sino al contrario, vieron que se me había encomendado el evangelio(O) a los de la incircuncisión(P), así como Pedro lo había sido a los de la circuncisión(Q). (Porque Aquel que obró eficazmente para con Pedro en su apostolado(R) a los de la circuncisión, también obró eficazmente para conmigo en mi apostolado a los gentiles). Al reconocer la gracia que se me había dado(S), Jacobo[e](T), Pedro[f](U) y Juan, que eran considerados(V) como columnas(W), nos dieron a mí y a Bernabé(X) la diestra[g](Y) de compañerismo, para que nosotros fuéramos a los gentiles(Z) y ellos a los de la circuncisión. 10 Solo nos pidieron que nos acordáramos de los pobres(AA), lo mismo que yo estaba también deseoso de hacer.

Judíos y gentiles justificados por la fe

11 Pero cuando Pedro[h](AB) vino a Antioquía(AC), me opuse a él cara a cara, porque él era digno de ser censurado[i]. 12 Porque antes de venir algunos de parte de Jacobo[j](AD), él comía con los gentiles(AE), pero cuando aquellos vinieron, Pedro empezó a retraerse y apartarse, porque temía[k] a los de la circuncisión(AF). 13 Y el resto de los judíos se le unió en su hipocresía, de tal manera que aun Bernabé(AG) fue arrastrado por la hipocresía de ellos. 14 Pero cuando vi que no andaban con rectitud(AH) en cuanto a la verdad del evangelio(AI), dije a Pedro[l](AJ) delante de todos: «Si tú, siendo judío, vives como los gentiles(AK) y no como los judíos, ¿por qué obligas a los gentiles a vivir como judíos?

15 »Nosotros somos judíos de nacimiento[m](AL) y no pecadores(AM) de entre los gentiles. 16 Sin embargo, sabiendo que el hombre no es justificado por las obras de la ley(AN), sino mediante la fe en Cristo Jesús, también nosotros hemos creído en Cristo Jesús, para que seamos justificados por la fe(AO) en Cristo, y no por las obras de la ley. Puesto que por las obras de la ley nadie[n] será justificado(AP).

17 »Pero si buscando ser justificados en Cristo, también nosotros hemos sido hallados pecadores(AQ), ¿es Cristo, entonces, ministro de pecado? ¡De ningún modo(AR)! 18 Porque si yo reedifico lo que en otro tiempo destruí, yo mismo resulto transgresor(AS). 19 Pues mediante la ley yo morí a la ley(AT), a fin de vivir para Dios.

20 »Con Cristo he sido crucificado[o](AU), y ya no soy yo el que vive, sino que Cristo vive en mí(AV); y la vida que[p] ahora vivo en la carne, la[q] vivo por la fe en el Hijo de Dios(AW), el cual me amó(AX) y se entregó a sí mismo por mí(AY). 21 No hago nula la gracia de Dios, porque si la justicia viene por medio de la ley(AZ), entonces Cristo murió en vano[r]».

Footnotes

  1. 2:2 O por temor a que corría o.
  2. 2:4 Lit. nuestra.
  3. 2:5 Lit. una hora.
  4. 2:6 Lit. no recibe un rostro humano.
  5. 2:9 O Santiago.
  6. 2:9 Lit. Cefas.
  7. 2:9 Lit. las diestras.
  8. 2:11 Lit. Cefas.
  9. 2:11 Lit. uno que estaba condenado o se había condenado a sí mismo.
  10. 2:12 O Santiago.
  11. 2:12 Lit. temiendo.
  12. 2:14 Lit. Cefas.
  13. 2:15 Lit. por naturaleza.
  14. 2:16 Lit. ninguna carne.
  15. 2:20 O Con Cristo estoy juntamente crucificado.
  16. 2:20 O lo que.
  17. 2:20 O lo.
  18. 2:21 O innecesariamente.