Para libertad(A) fue que Cristo nos hizo libres[a]; por tanto, permaneced firmes(B), y no os sometáis otra vez al yugo de esclavitud(C).

La libertad cristiana

Mirad, yo, Pablo(D), os digo que si os dejáis circuncidar, Cristo de nada os aprovechará(E). Y otra vez testifico(F) a todo hombre que se circuncida(G), que está obligado a cumplir toda la ley(H). De Cristo os habéis separado, vosotros que procuráis ser justificados por la ley; de la gracia habéis caído(I).

Read full chapter

Footnotes

  1. Gálatas 5:1 Algunos eruditos prefieren unir 4:31 a 5:1, así: pero con la libertad de la libre, Cristo nos hizo libres.

Libertad en Cristo

Por lo tanto, Cristo en verdad nos ha liberado. Ahora asegúrense de permanecer libres y no se esclavicen de nuevo a la ley.

¡Presten atención! Yo, Pablo, les digo lo siguiente: si dependen de la circuncisión para hacerse justos ante Dios, entonces Cristo no les servirá de nada. Lo repito: si pretenden lograr el favor de Dios mediante la circuncisión, entonces están obligados a obedecer cada una de las ordenanzas de la ley de Moisés. Pues, si ustedes pretenden hacerse justos ante Dios por cumplir la ley, ¡han quedado separados de Cristo! Han caído de la gracia de Dios.

Read full chapter

Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.

Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.

For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.

Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.

Read full chapter