Add parallel Print Page Options

¶ Así que, hermanos míos amados y deseados, gozo y corona mía, estad así firmes en el Señor, amados.

A Evodia ruego, y a Síntique exhorto, que sientan lo mismo en el Señor.

Asimismo te ruego también a ti, hermano compañero, ayuda a éstas que trabajaron juntamente conmigo en el Evangelio, con Clemente también, y los demás colaboradores míos, cuyos nombres están en el libro de la vida.

Gozaos en el Señor siempre; otra vez digo: Que os gocéis.

Vuestra modestia sea conocida de todos los hombres. El Señor está cerca.

Por nada estéis afanosos; sino sean conocidas vuestras peticiones delante de Dios en todo con oración y ruego y acción de gracias.

Y la paz de Dios, que sobrepasa todo entendimiento, guardará vuestros corazones y vuestros entendimientos en el Cristo Jesús.

Por lo demás, hermanos, todo lo que es verdadero, todo lo honesto, todo lo justo, todo lo puro, todo lo amable, todo lo que es de buen nombre; si hay virtud alguna, si alguna alabanza, en esto ejercitaos.

Lo que aprendisteis y recibisteis y oísteis y visteis en mí, esto haced; y el Dios de paz estará con vosotros.

10 ¶ En gran manera me gocé en el Señor de que ya al fin ha reflorecido vuestro cuidado de mí; de lo cual aun estabais solícitos, pero os faltaba la oportunidad.

11 No lo digo en razón de indigencia, pues he aprendido a contentarme con lo que tengo.

12 Sé estar humillado, y sé tener abundancia; en todo y por todo estoy enseñado, así para estar saciado como para tener hambre, así para tener abundancia como para padecer necesidad.

13 Todo lo puedo en el Cristo que me fortalece.

14 Sin embargo, bien hicisteis que comunicasteis juntamente a mi tribulación.

15 Y sabéis también vosotros, oh filipenses, que al principio del Evangelio, cuando partí de Macedonia, ninguna Iglesia me comunicó en razón de dar y recibir, sino vosotros solos.

16 Porque aun a Tesalónica me enviasteis lo necesario una y dos veces.

17 No porque busque dádivas; mas busco fruto que abunde en vuestra cuenta.

18 Pero todo lo he recibido, y tengo abundancia; estoy lleno, habiendo recibido de Epafrodito lo que enviasteis, olor de suavidad, sacrificio acepto, agradable a Dios.

19 Mi Dios, pues, suplirá todo lo que os falta conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús.

20 ¶ Al Dios pues y Padre nuestro sea gloria por los siglos de los siglos. Amén.

21 Saludad a todos los Santos en Cristo Jesús. Los hermanos que están conmigo os saludan.

22 Todos los santos os saludan, y mayormente los que son de la casa del César.

23 La gracia del Señor nuestro, Jesús el Cristo sea con todos vosotros. Amén.

Rejoice in the Lord Always

Therefore my brothers, loved and (A)longed for, my joy and crown, in this way (B)stand firm in the Lord, my beloved.

I urge Euodia and I urge Syntyche to (C)think the same way in the Lord. Indeed, I ask you also, genuine companion, help these women who have contended together alongside of me in the gospel, with also Clement and the rest of my (D)fellow workers, whose (E)names are in the book of life.

(F)Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice! Let your considerate spirit be known to all men. (G)The Lord is [a]near. (H)Be anxious for nothing, but in everything by (I)prayer and petition with thanksgiving let your requests be made known to God. And (J)the peace of God, which surpasses all [b]comprehension, will (K)guard your hearts and your (L)minds in (M)Christ Jesus.

Finally, brothers, (N)whatever is true, whatever is dignified, whatever is right, whatever is pure, whatever is [c]lovely, whatever is commendable, if there is any excellence and if anything worthy of praise, consider these things. The things you have learned and received and heard and seen (O)in me, practice these things, and (P)the God of peace will be with you.

God Will Fill Your Needs

10 But I rejoiced in the Lord greatly, that now at last (Q)you have revived thinking about me; indeed, you were thinking about me before, but you lacked opportunity. 11 Not that I speak [d]from want, for I learned to be [e](R)content in whatever circumstances I am. 12 I know how to get along with humble means, and I also know how to live in abundance; in any and all things I have learned the secret of being filled and going (S)hungry, both of having abundance and (T)suffering need. 13 I can do all things [f]through Him who (U)strengthens me. 14 Nevertheless, you have done well to (V)fellowship with me in my affliction.

15 And you yourselves also know, Philippians, that at the [g](W)first preaching of the gospel, after I left (X)Macedonia, no church (Y)fellowshipped with me in the matter of giving and receiving but you alone. 16 For even in (Z)Thessalonica you sent a gift more than once for my needs. 17 (AA)Not that I seek the gift itself, but I seek the fruit which increases to your account. 18 But I have received everything in full and have an abundance; I have been filled, having received from (AB)Epaphroditus [h]what you have sent, [i](AC)a fragrant aroma, an acceptable sacrifice, pleasing to God. 19 And (AD)my God will fulfill [j]all your needs according to His (AE)riches in glory in Christ Jesus. 20 Now to (AF)our God and Father (AG)be the glory [k]forever and ever. Amen.

21 Greet every [l]saint in Christ Jesus. (AH)The brothers who are with me greet you. 22 (AI)All the [m](AJ)saints greet you, especially those of Caesar’s household.

23 (AK)The grace of the Lord Jesus Christ (AL)be with your spirit.

Footnotes

  1. Philippians 4:5 Or at hand
  2. Philippians 4:7 Lit mind
  3. Philippians 4:8 Or lovable and gracious
  4. Philippians 4:11 Lit according to
  5. Philippians 4:11 Or self-sufficient
  6. Philippians 4:13 Lit in
  7. Philippians 4:15 Lit beginning of
  8. Philippians 4:18 Lit the things from you
  9. Philippians 4:18 Lit an odor of fragrance
  10. Philippians 4:19 Or every need of yours
  11. Philippians 4:20 Lit to the ages of the ages
  12. Philippians 4:21 Or holy one
  13. Philippians 4:22 v 21, note 1