Filipeni 2:1-2
Nouă Traducere În Limba Română
Imitându-L pe Cristos în smerenie
2 Aşadar, dacă este vreo încurajare în Cristos, dacă este vreo mângâiere în dragoste, dacă este vreo părtăşie cu Duhul, dacă este vreo afecţiune şi vreo îndurare, 2 faceţi-mi bucuria deplină şi aveţi o simţire, o dragoste, un duh şi un gând!
Read full chapter
Filipeni 2:1-2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
2 Deci, dacă este vreo îndemnare în Hristos, dacă este vreo mângâiere în dragoste, dacă este vreo legătură(A) a Duhului, dacă este vreo milostivire şi vreo îndurare(B), 2 faceţi-mi(C) bucuria deplină şi aveţi o simţire, o dragoste, un suflet şi un gând(D).
Read full chapter
Philippians 2:1-2
King James Version
2 If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,
2 Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.
Read full chapterNouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
