Filipeni 1:7-9
Nouă Traducere În Limba Română
7 Este drept să mă gândesc în acest fel la voi toţi, fiindcă vă port în inima mea şi, fie că sunt în lanţuri, fie că apăr sau întăresc Evanghelia, toţi sunteţi părtaşi ai harului lui Dumnezeu împreună cu mine. 8 Căci martor îmi este Dumnezeu că îmi este dor de voi toţi cu o afecţiune[a] ca cea a lui Cristos Isus[b]. 9 Mă rog ca dragostea voastră să crească din ce în ce mai mult în cunoaştere şi orice pricepere,
Read full chapterFootnotes
- Filipeni 1:8 Sau: cu un dor
- Filipeni 1:8 Sau: cu afecţiunea / dorul lui Cristos Isus
Philippians 1:7-9
Tree of Life Version
7 It is right for me to feel this way about you all, because I have you in my heart—for you all are partakers of grace with me, both in my imprisonment and in the defense and confirmation of the Good News. 8 For God is my witness, how I long for all of you with the affection of Messiah Yeshua.
9 Now this I pray, that your love might overflow still more and more in knowledge and depth of discernment,
Read full chapter
Philippiens 1:7-9
Segond 21
7 Il est juste que je pense cela de vous tous parce que je vous porte dans mon cœur, vous qui participez tous à la même grâce que moi, aussi bien dans ma détention que dans la défense et l'affermissement de l'Evangile. 8 En effet, Dieu m'est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de Jésus-Christ. 9 Et voici ce que je demande dans mes prières: c’est que votre amour augmente de plus en plus en connaissance et en pleine intelligence
Read full chapter
Philippians 1:7-9
New International Version
7 It is right(A) for me to feel this way about all of you, since I have you in my heart(B) and, whether I am in chains(C) or defending(D) and confirming the gospel, all of you share in God’s grace with me. 8 God can testify(E) how I long for all of you with the affection of Christ Jesus.
9 And this is my prayer: that your love(F) may abound more and more in knowledge and depth of insight,(G)
Philippians 1:7-9
King James Version
7 Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.
8 For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.
9 And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment;
Read full chapterNouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
